商務漢譯英教程新編

商務漢譯英教程新編

《商務漢譯英教程新編》是2013年東華大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:商務漢譯英教程新編
  • 作者:司顯柱、束光輝
  • 出版社:東華大學出版社
  • 出版時間:2013年
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787566904003
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書體現實踐性,信息量大。無論是對照閱讀還是練習,均以篇章為單位,並從實踐性的角度出發,結合一些翻譯理論對這些材料進行講解和練習。所選編的真實的商務材料既能幫助學生鞏固所學知識,又能直接提升他們的商務翻譯能力。本書所選篇章內容新,語言地道標準,時代感強。同時,具備科學性、實用性等特點。

圖書目錄

前言
第一章 商務漢英翻譯概論
 一、商務漢英翻譯概論:標準與原則
第二章 企業宣傳材料翻譯
 一、企業宣傳材料特點
 二、翻譯策略
 三、商號的翻譯
 四、漢英對照閱讀
 五、詞語拓展
第三章 商品說明書翻譯
 一、商品說明書概說
 二、商品說明書的辭彙特徵
 三、商品說明書的句法特徵
 四、商品說明書的翻譯
 五、漢英對照閱讀
 六、詞語拓展
第四章 商務廣告翻譯
 一、廣告功能與分類概述
 二、商務廣告的語言特點
 三、廣告的翻譯原則
 四、漢英對照閱讀
 五、詞語拓展
第五章 行銷管理材料翻譯
 一、行銷管理概述
 二、行銷管理材料的語言特點
 三、行銷管理類材料的翻譯原則
 四、漢英對照閱讀
 五、詞語拓展
第六章 金融與證券材料翻譯
 一、金融的概念
 二、證券的基本概念
 三、金融英語的語言特點
 四、證券英語的語言特點
 五、證券英語的翻譯策略
 六、漢英對照閱讀(金融)
 七、漢英對照閱讀(證券)
 八、詞語拓展
第七章 商務會議材料翻譯
 一、背景知識
 二、商務會議材料的語言特點
 三、翻譯原則
 四、對照閱讀
 五、詞語拓展
第八章 國際商務契約翻譯
 一、國際商務契約概述
 二、法律文體的語義特徵
 三、國際商務契約的翻譯標準
 四、翻譯時應注意的規範用詞及用語
 五、對照閱讀
 六、詞語拓展
第九章 國際招投標書翻譯
 一、國際招投標書概述
 二、招投標書的翻譯
 三、對照閱讀
 四、詞語拓展
第十章 巨觀經濟與發展檔案翻譯
 一、巨觀經濟類材料語言特點
 二、翻譯原則
 三、翻譯中要注意事項
 四、對照閱讀
 五、詞語拓展
第十一章 國際貿易與合作檔案翻譯
 一、中國對外貿易發展概述
 二、國際貿易與合作材料的語言特點
 三、國際貿易與合作相關檔案的翻譯
 四、對照閱讀
 五、詞語拓展
第十二章 旅遊文本翻譯
 一、旅遊文本概述
 二、旅遊文本的翻譯
 三、對照閱讀
 四、詞語拓展
check!

熱門詞條

聯絡我們