基本介紹
- 書名:《周公安民》
- 作者:劉向
文章原文,原文譯文,字詞注釋,文言知識,來自說苑,思考與練習,
文章原文
周武王克殷,召邵公而曰:“殷之士眾,奈何處之?”邵公對曰:“有罪者殺之,無罪者活之。”武王曰:“不可。”邵公出,周公入。武王曰:“為之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田無更舊新,惟仁是親。”武王曰:“善哉!”乃從周公之言。(據《說苑》改寫)
原文譯文
周武王攻下了商朝,召見邵公,問他:“商朝的士人和百姓,怎么處置他們?”邵公回答說:“把有罪的殺掉,無罪的使他活著。”武王說:“不行。”邵公出去後,周公覲見。武王問;“你認為該怎么辦?”周公說:“讓他們各自居住自己的家裡,耕作自己的田,不要因為舊朝新臣而有所改變,只親近仁義的人。”武王說:“對啊!”於是聽從了周公的話。
字詞注釋
克: 攻下
更: 改變
善: 對
從: 聽從
周公:即姬旦,周武王的弟弟
殷:殷朝,即商朝
乃:於是,就
親:親近
文言知識
1.奈何。“奈何”相當於“怎么”。上文“奈何處之”意為怎么處理他們;“為之奈何”,意為則么處理這件事。又,“天雨,奈何行”,意為天下雨,怎么走。
2.惟......是......這是文言中的固定句式,相當於“只......”,也寫作“惟.....是......”,其中“是”無義,只起語法作用,即把原應放在後面的“仁”提到了“親”的前面,實際應按“惟親仁”理解,即只要親近有仁德的人,或只要親近安分的人。成語“惟利是圖”與上面句式相同,應按“惟圖利”理解,意為只貪圖錢財。
來自說苑
《說苑》,又名《新苑》,劉向著,共二十卷,按各類記述春秋戰國至漢代的遺聞軼事,每類之前列總說:事後加按語。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關於治國安民、家國興亡的哲理格言。主要體現了儒家的哲學思想、政治理想以及倫理觀念。
思考與練習
周武王為什麼聽從了周公的建議?
周公的建議代表了平定天下的寬廣的胸懷,有利於周武王的統治,所以周武王採納了他的建議。
古代謀士認為君主該如何對待老百姓?
讓他們各自居住自己的家裡,耕作自己的田,不要因為舊朝新臣而有所改變,只親近仁義的人。