告別時刻

告別時刻

Time to Say Goodbye(告別時刻)(義大利語:Con te partiro)是一首義大利歌劇流行音樂,由弗朗西斯科·薩托利(Francesco Sartori)作曲、盧西奧·庫蘭特圖(Lucio Quarantotto)作詞。

基本介紹

  • 中文名稱:告別時刻
  • 外文名稱:Time to say goodbye
  • 所屬專輯:《Timeless/Time to say goodbye》
  • 發行時間:1996
  • 歌曲原唱:Andrea bocelli
  • 填詞:Lucio Quarantotto
  • 譜曲:Francesco Sartori
  • 音樂風格:跨界
  • 歌曲語言:義大利語,英語
創作背景,歌詞,

創作背景

該首單曲最初是由安德烈·波伽利在1995年的義大利聖雷莫音樂會演唱的,並於同年收錄在他的《Bocelli》專輯中,並認為是安德烈·波伽利的代表歌曲。該歌曲的英語+義大利語版本,是在第二次創作後,與女高音歌唱家莎拉·布萊曼合唱的版本得到了成功性的廣泛傳播。

歌詞

當我獨自一人的時候
我做了個夢
真是難以形容的夢
我夢見地平線上的光輝漸漸在消逝
幽冥侵蝕著大地 預示著你將離我而去
我的世界也將昏暗無光
透過每一扇窗
招展我的內心
那早已屬於你的心
在我內心深處
保留著當初遇到你時的那一屢曙光
離別的時刻到來了
就讓我們共同去經歷 那些艱難險阻吧
我對你真心一片
就讓我將與你同航
在那越洋渡海的船上
我無所畏懼
即使讓我付出生命
是該告別的時刻了
波切利:當你在遙遠他方的時候
我做了一個夢
真實痛苦的夢啊
但我堅信
你會和我永遠地在一起
你,夜晚的月亮,伴隨與我
你,白天的太陽,伴隨與我
就這樣永遠伴隨與我
離別的時刻到來了
就讓我們共同去經歷
那些艱難險阻吧
我對你真心一片
就讓我將與你同航
在那越洋渡海的船上
我無所畏懼
即使讓我付出生命
我也要與你同在
我與你 永相隨
在那越洋渡海的船上
同甘苦
即使走到生命的盡頭
我也無怨無悔
要與你永遠相隨
義大利語:
Quando sono solosogno all'orizzontee mancan le parolesi lo so che non c'e lucein una stanza quando manca il solese non ci sei tu con me,con mesu le finestremostra a tutti il mio cuoreche hai accesochiudi dentro mela luce chehai incontrato per stradaCon te partiropaesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivro(Andrea Bocelli)Quando sei lontanasogno all'orizzontee mancan le parolee io si lo soche sei con me con metu mia luna tu sei qui con memia solo tu sei qui con mecon me con me con meCon te partiropaesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piu合唱:con te io li vivroCon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivroCon te partiroIo con te

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們