《危機河》是2013年4月東方出版社出版的圖書。
基本介紹
內容簡介,目錄內容,正文內容,
內容簡介
《危機河HAZARD RIVER》系列兒童冒險故事雙語版
東方出版社推出“危機河”系列兒童冒險故事雙語版,該書是來自澳大利亞的兒童探險讀物。作者朱莉·費森來自澳大利亞布里斯班,從事電視新聞記者工作二十餘年,從澳大利亞、香港、倫敦再回到布理斯班。多年的旅行寫作經驗,讓她的小說充滿傳奇、刺激和驚喜。她的文字清新、緊湊而且引人入勝,充滿動感與幽默,難怪這個系列如此受到歡迎。信息明確卻毫不說教,人物性格特質塑造成功。
“危機河”系列不僅僅是寫給孩子的書,也是寫給每一位有童心的成年人的。正如作者費森所言:“危機河”是為每個熱愛探險的人寫的。也是為每個熱愛生命、熱愛自然、熱愛孩子的人寫的。
本套書共有6本,分別為《危機河:蟾蜍的復仇》《危機河:血錢》《危機河:蝙蝠出擊》《危機河:鯊魚瘋》《危機河:恐怖虎》《危機河:驚異蛇》
在危機河上,無聊又潮濕的一天,傑克·懷爾德和他的朋友們在一條廢棄的船上發現了一張便條,雖然上面的字跡已經模糊不清,但他們依然可以辨認出“救救我!”幾個字。這夥人必須要搞清楚是誰需要救助,到底發生了什麼?但是隨著他們越來越接近答案,他們自己反而變成了真正需要救助的人!
目錄內容
1.幽靈船
2.拯救
3.陷阱
4.留言條
5.救救我
6.舵手的朋友
7.從今以後
8.危機河
9.斷頸島
10.一個長長的故事
11.不速之客
12.救援行動
13.蛇計
14.表示感謝的好方式
正文內容
“因為這艘船的舵手和一個有著一隻玻璃眼睛、長著一口爛牙齒的男人一起偷了一百萬塊錢,他們把錢藏在了船上!”本繼續道,“玻璃眼先生 想獨占所有的錢,他把洗滌液倒進了舵手的啤酒里……他就被泡沫噎 死了。”
“我不認為泡沫能噎死人。”米米非常正確地指出這一點來,但本並 沒有受到干擾,他還沒有講完他的故事。
“隨時!”本環顧四周尋找著麻煩的跡象,繼續道,“玻璃眼先生隨 時都有可能回來取那一百萬。”
“如果我們先找到它玻璃眼先生就沒法來取了。”我說著跳了起來, 小艇因此猛烈搖晃著。
“你們兩個都瘋了嗎?”米米說,“我敢肯定還有一個更合理的解釋, 我覺得這一切和毒藥或一百萬塊錢沒有半點關係。”
“為以防萬一,我想我們應該檢查一下那艘船。”我知道本的故事聽 起來有點讓人難以置信,但沒有人會放過找到一百萬塊錢的機會。
“即使我們真的在船上找到了一百萬,我也認為我們不能把錢留下來。 這一點你們是知道的。”米米正言道。
又一個完美的計畫被大腦袋教授米米破壞了。 “不是說誰撿到歸誰,誰丟了誰倒霉嗎?”我引用了一條眾所周知的
小學生規則。(除非你撿到的是六年級的惡霸丹尼爾·大關節的東西,那 樣規則就變成了“誰撿到誰上交”,否則你就等著臉蛋開花吧。)
米米輕蔑地看了我一眼,好像在說“難道你什麼也不懂嗎”。 “怎么了?”我說。
“是啊,怎么了?”本重複道。 “如果我們找到一百萬,我們必須交給警察。不過我們可能會獲得獎勵的。” “獎勵!”本說著眼睛睜得更大了。 “也許一百塊……也許有一千塊。”米米補充道。 為了一百塊,我不介意去幾隻臭襪子下面找找;為了一千塊,我也可以去翻翻幾件邋遢不堪的內衣,但如果那些內衣真的又髒又臭,我就得要 一萬塊的獎勵。
‘Because the boat driver and a man with a glass eye and rotten teeth stole a million dollars and hid it on the boat!’ Ben replies. ‘Mr Glass Eye wanted the money all for himself. He put washing-up liquid in the boat driver’s beer ... he choked on the bubbles.’
‘I don’t think you can choke on bubbles,’ Mimi quite rightly points out. But Ben isn’t put off. He hasn’t finished the story.
‘Any minute,’ Ben continues, looking around for signs of trouble, ‘Mr
Glass Eye is coming back for the million dollars.’
‘Not if we find it first,’ I say, jumping to my feet and sending the dinghy rocking.
‘Are you both mad?’ Mimi says. ‘I’m sure there’s a sensible answer to this. I don’t think it involves poison or a million dollars.’
‘I think we should check the houseboat just in case,’ I say. I know that Ben’s story sounds a bit unbelievable, but no one should ignore the chance to find a million dollars.
‘Even if we do find a million dollars on the boat, which I really doubt, we won’t be able to keep it, you know,’ Mimi informs us.
Another perfect plan spoiled by Professor Mimi Bigbrains.
‘What about finders keepers?’ I say, quoting a well-known school-boy law. (Unless it’s grade six bully, Daniel Largeknuckle’s stuff you find. Then it’s finders hand it over’ if you want to ‘keepers your face’.) Mimi shoots me a ‘don’t you know anything’ look.
‘What?’ I reply.
‘Yeah, what?’ Ben repeats.
‘If we find a million dollars we’ll have to hand it in to the police. But we’ll probably get a reward.’
‘A reward,’ Ben says, his eyes getting wider.
‘Maybe a hundred dollars ... maybe even a thousand dollars,’ Mimi adds. I’m prepared to look under a few smelly socks for a hundred dollars. I’m ready to rummage through a couple of grubby undies for a thousand dollars.
But I would need a ten thousand dollar reward, if the undies were really brown.