《卞之琳譯作選》是一本2020年商務印書館出版的圖書,作者許鈞 編,卞之琳 譯。本書主要收錄法國波德萊爾、瑪拉美、魏爾倫、瓦雷里、蘇佩維埃爾等詩人的詩歌12首,波德萊爾、瑪拉美、阿索林等的隨筆6篇。
基本介紹
- 書名:卞之琳譯作選
- 作者:許鈞
- 譯者:卞之琳
- 出版社:商務印書館
- ISBN:9787100187190
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
卞之琳對西方文學的譯介,為中國廣大讀者打開了一個豐富、獨特、異彩紛呈的文學世界。本書主要收錄法國波德萊爾、瑪拉美、魏爾倫、瓦雷里、蘇佩維埃爾等詩人的詩歌12首,波德萊爾、瑪拉美、阿索林等的隨筆6篇,喬伊斯、伍爾孚等的短篇小說3篇和紀德的中篇小說《窄門》。
圖書目錄
前言/001
詩與隨筆
法國詩十二首/010
譯者引言/010
音樂 〔法〕夏爾·波德萊爾/011
噴泉 〔法〕夏爾·波德萊爾/013
海風 〔法〕斯特凡·瑪拉美/016
收舊衣女人 〔法〕斯特凡·瑪拉美/018
三年以後 〔法〕保爾·魏爾倫/019
感傷的對話 〔法〕保爾·魏爾倫/021
死葉 〔法〕亥米·德·古爾蒙/023
風靈 〔法〕保爾·瓦雷里/025
失去的美酒 〔法〕保爾·瓦雷里/027
石榴 〔法〕保爾·瓦雷里/029
海濱墓園 〔法〕保爾·瓦雷里/031
在森林裡 〔法〕於爾·蘇佩維埃爾/045
時鐘 〔法〕夏爾·波德萊爾/046
秋天的哀怨 〔法〕斯特凡·瑪拉美/048忠藎/039
冬天的顫抖 〔法〕斯特凡·瑪拉美/050
年輕的母親 〔法〕保爾·瓦雷里/053
小品(二十篇) 〔英〕洛庚·史密士/055
《小哲學家自白》九章 〔西班牙〕阿索林/067
小說
愛芙林 〔愛爾蘭〕詹姆士·喬伊斯/080
在果園裡 〔英〕維吉妮亞·伍爾孚/087
無話的戲劇 〔法〕阿爾培·阿克雷芒/091
窄門 〔法〕安德雷·紀德/096
作者簡介
卞之琳(1910—2000),現當代詩人(“漢園三詩人”之一)、文學評論家、翻譯家,被公認為新文化運動中重要的詩歌流派新月派和現代派的代表詩人。作為翻譯家,卞之琳的譯作《莎士比亞悲劇四種》代表了中國莎士比亞作品翻譯的*高成就,其對中國翻譯文學尤其是現代詩歌做出了重要貢獻。出版有三卷本的《卞之琳譯文集》。
許鈞,1954年生,教育部長江學者特聘教授、著名翻譯家,現任浙江大學文科資深教授,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授、博士生導師。北京大學歐美文學中心兼職教授 ,國務院學位委員會第六屆、第七屆外國文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協會常務副會長,並擔任META、BABEL、《外語教學與研究》《中國翻譯》《外國語》《外國文學》等國內外10餘種學術刊物的編委 。出版譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》 、《訴訟筆錄》 等;著作《文學翻譯批評研究》《翻譯論》《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》《翻譯學概論》等,與周憲合作為商務印書館主編《現代性研究譯叢》《文化與傳播譯叢》等。