作品原文
南康直節堂記
南康太守聽事之東,有堂曰“直節”,朝請大夫徐君望聖之所作也。庭有八杉,長短巨細若一,直如引繩,高三尋,而後枝葉附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之莖;凜然如公卿大夫高冠長劍立於王庭,有不可犯之色。堂始為軍六曹吏所居,杉之陰,府史之所蹲伏,而簿書之所填委,莫知貴也。君見而憐之,作堂而以“直節”命焉。
夫物之生,未有不直者也。不幸而風雨撓之,岩石軋之,然後委曲隨物,不能自保。雖竹箭之良,松柏之堅,皆不免於此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利棟宇者與竹柏同,而以直過之。求之於人,蓋所謂不待文王而興者耶?
徐君溫良泛愛,所居以循吏稱,不為皦察之政,而行不失於直。觀其所說,而其為人可得也。《詩》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客飲於堂上。客醉而歌曰:“吾欲為曲,為曲必屈,曲可為乎?吾欲為直,為直必折,直可為乎?有如此杉,特立不倚,散柯肯照布葉,安而不危乎?清風吹衣,飛雪滿庭,顏色不變,君來燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!廬山之民,升堂見杉,懷思其人,其無已乎?”歌闋而罷。
元豐八年正月十四,眉山蘇轍記。
注釋譯文
詞句注釋
南康:郡名,郡治在今江西贛州。
聽事:處理政務。
朝請大夫:階官名。文職散官,從五品以上稱朝請大夫。
徐君望聖之:徐君,名望字聖之。
直如引繩:像牽繩引線那樣直。
尋:古長度單位,八尺為一尋。
岌(jí)然:高的樣子。
揭:舉。
太常之旗:古時天子所建之旗。
建:建造。
承露之莖(jīng):托露盤的金莖。《漢書·郊祀志》載,漢武帝迷信神仙,於神明台上做承露盤,立銅仙人舒掌以接甘露,以為飲之可以延年。承露:指托盤承接甘露;金莖:指托盤的銅仙人高舉之掌。
凜(lǐn)然:不可侵犯的樣子。
軍:宋代行政區劃名,與州、府、監同隸屬於路。
曹吏:郡縣的屬官。文中指軍的屬官。
府史:府里的低級官員。
所蹲伏:意為活動的場所。
簿書:官署的文書之類。
填委:紛集、堆積。
莫知貴也:沒有誰知道看重此處。
遂:順。
不待文王而興者:不必要文旬判乃王出世,也能自己奮發有為。 文王:周文王;興:奮起,奮發。
溫良泛(fàn)愛:溫和、善良,廣泛地愛。泛:同“泛”。
循吏:奉職守法的官吏。
皦(jiǎo)察之政:苛察之政,指過度的要求。
惟其有之,是以似之:先人有這樣的德行,因此子孫能夠繼續下去蒸翻晚。
特立不倚:有獨立的見解和操守而不偏斜。
柯:樹枝。
燕嬉:宴飲嬉遊。
封植:栽培。
剪伐不至:不遭受砍伐。
闋(què):終,止。
白話譯文
南康太守辦公廳的東面,有一座廳堂叫“直節堂”,是朝請大夫徐望聖建造的。庭院裡有八棵杉樹,長短粗細一樣,直得像墨線彈的一樣,在二丈多再端提端高處開始長有枝葉。這些樹高聳的樣子就像高興起的太常旗,就像乘露盤的長柄。那種凜然正氣又像公卿大夫頭戴高高的帽子、身佩長長的寶劍立在朝廷之上,有神聖不可侵犯的神色。這裡起初是南康軍的各部門官吏住的地方,杉樹的樹蔭底下,是書記們蹲伏在一起辦公的場所,簿冊文書丟在焉面,沒有人知道這兒有什麼可貴之處。徐君見到這個地方,很是愛惜它,就改建成這座廳堂,而且命名為“直節”。
樹木剛生來時,沒有不是直的。不幸經過風吹雨打而彎曲,或受到岩石的擠壓,這樣才隨外物的影響而屈曲變彎,不能保全自己直的本性,即使像竹寒婚姜箭這樣的優質、松柏這樣的堅貞都免不了這樣。只有杉樹能順著它的本性,不用人扶植就能長得很直。活著能傲對冰雪,死後能利用它做棟樑屋宇,都與竹、柏相頸棗潤府同,但在軀幹挺直這點上卻又超過了竹、柏。如拿杉的這種品格要求於人的話,那么,這種人大概就是所謂“不等文王出現就會崛起”的豪傑之士吧!
徐君性格溫和善良,廣施仁愛,在他任職的地方,他以奉公守法而受人稱讚。他不施行嚴明苛刻的政令,但行為卻保持正直。看看他所喜歡的,就可知道他的為人了。《詩經》說:“君子有才能,所以能繼承前人的事業。”直節堂建成之後,徐君與客人在堂上宴飲,一位客人醉醺醺地唱著歌說:“我想做個品行不正的人,可是品行不正的人必然會卑躬屈膝,品行不正的人可以做嗎?我想做個品行正直的人,做正直的人必然會受到挫折,品行正直的人可以做嗎?正像這叢杉樹,高高聳立而不偏倚,枝椏伸展,葉片散布,能安然而不危險嗎?然而清風吹動衣襟,飛雪灑滿庭院,杉樹依然顏色不變,您來到樹下休息遊玩吧!壅土培植灌溉晚拳匙杉樹,而不如剪削砍伐,杉樹自己並不知道,而要依靠愛樹的人呀!廬山一帶的百姓,登上直節堂見到了杉樹,就會懷念起像杉樹一樣品行正直的人,這種懷念大概是永遠不會終止的吧!”一曲歌終,宴會也就散了。
元豐八年正月十四日,眉山蘇轍記。
創作背景
《南康直節堂記》作於元豐八年(1085年)作者任安徽績溪令時。當年,因搭救蘇軾被貶,至此已有六載。年屆五旬,尚屈沉下僚,但作者並無屈從之意。這篇文章是為南康太守徐望聖直節堂落成所作,借詠直節堂前的杉樹而抒發對世道不平的感慨。
作品鑑賞
文學賞析
文章緊扣“直節”兩字,將堂、樹、人緊密結合起來敘寫,讚美了堂前之杉,讚揚了建堂之人,並由此抒寫了作者的人生態度。文章第一部分敘寫直節堂之建與其命名。作者將堂、杉、人緊密結合起來敘寫,用比喻手法讚美了杉樹的高大挺直,用對比手法,讚揚了愛賞杉樹的徐君。第二部分承接上段對杉樹的描寫,讚美杉樹剛直不屈的性格。作者運用對比手法突出杉樹的美好品質。首先是將杉樹與其他植物對比,指出物生而直,但在生長過程中,往往抵制不住外物的引誘與擠壓,故“委曲隨物”,雖竹箭松柏也不能免於此,只有杉樹能保持它的挺直。然後是將杉樹與竹柏對比,指出它們雖同能傲冰雪,同是死能利棟宇,但杉樹在挺直方面要優過竹柏。雖寫杉樹,但最後還是歸結到人。第三部分承接第一部分對徐君的敘寫,讚揚徐君不為苛察之政,而“行不失於直”的品格。客人所唱之歌,既是對徐君處世態度的總結,也準確地表達了作者本人的人生態度。不可為曲,不可太直,應通達靈活而不失正直。就像杉樹,特立不倚,但它所以安而不危,剪伐不至,是因為得到徐君的愛賞呵護。正因如此,將來廬山之人升堂見杉,將長久地懷念像徐君這樣的人。
文章在藝術上達到了較高的水平。第一,構思精巧。文章緊扣“直節”二字展開,雙線並行,既讚美了杉,又頌揚了人,以寫杉為手段,以頌人為目的。第二,結構嚴密。文章第一部分寫杉寫人,還限於外部描寫和間接描寫,第二部分則寫杉的品格,第三部分寫人的品質,形成一個總敘分承的結構,表達十分嚴謹。第三,運用對比的表現手法。如將徐君與曹吏、府史對比,將杉樹與竹柏對比,使人與物的優秀品質更加鮮明突出。
名家點評
明
·茅坤《唐宋八大家文鈔》:卷一百六十三:文亦淺,自是風人之旨。
清
·張伯行《唐宋八大家文鈔》卷九:直節兩字頗有佳致。士能以直節自持,未有不表現於世者也,豈特茲杉也哉!
作者簡介
蘇轍(1039—1112年),字子由,號潁濱,又號欒城,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐年間進士,授商州軍事推官,元祐六年(1091年)拜尚書右丞,進門下侍郎。晚年不得志,遷徙無常,終於定居許州(今河南許昌),築室潁水之濱,死後謚“文定”,世稱蘇文定公。蘇轍是“唐宋八大家”之一,與其父兄
蘇洵、蘇軾合稱“三蘇”。著有《欒城集》《合集》《三集》共八十四卷。
白話譯文
南康太守辦公廳的東面,有一座廳堂叫“直節堂”,是朝請大夫徐望聖建造的。庭院裡有八棵杉樹,長短粗細一樣,直得像墨線彈的一樣,在二丈多高處開始長有枝葉。這些樹高聳的樣子就像高興起的太常旗,就像乘露盤的長柄。那種凜然正氣又像公卿大夫頭戴高高的帽子、身佩長長的寶劍立在朝廷之上,有神聖不可侵犯的神色。這裡起初是南康軍的各部門官吏住的地方,杉樹的樹蔭底下,是書記們蹲伏在一起辦公的場所,簿冊文書丟在焉面,沒有人知道這兒有什麼可貴之處。徐君見到這個地方,很是愛惜它,就改建成這座廳堂,而且命名為“直節”。
樹木剛生來時,沒有不是直的。不幸經過風吹雨打而彎曲,或受到岩石的擠壓,這樣才隨外物的影響而屈曲變彎,不能保全自己直的本性,即使像竹箭這樣的優質、松柏這樣的堅貞都免不了這樣。只有杉樹能順著它的本性,不用人扶植就能長得很直。活著能傲對冰雪,死後能利用它做棟樑屋宇,都與竹、柏相同,但在軀幹挺直這點上卻又超過了竹、柏。如拿杉的這種品格要求於人的話,那么,這種人大概就是所謂“不等文王出現就會崛起”的豪傑之士吧!
徐君性格溫和善良,廣施仁愛,在他任職的地方,他以奉公守法而受人稱讚。他不施行嚴明苛刻的政令,但行為卻保持正直。看看他所喜歡的,就可知道他的為人了。《詩經》說:“君子有才能,所以能繼承前人的事業。”直節堂建成之後,徐君與客人在堂上宴飲,一位客人醉醺醺地唱著歌說:“我想做個品行不正的人,可是品行不正的人必然會卑躬屈膝,品行不正的人可以做嗎?我想做個品行正直的人,做正直的人必然會受到挫折,品行正直的人可以做嗎?正像這叢杉樹,高高聳立而不偏倚,枝椏伸展,葉片散布,能安然而不危險嗎?然而清風吹動衣襟,飛雪灑滿庭院,杉樹依然顏色不變,您來到樹下休息遊玩吧!壅土培植灌溉杉樹,而不如剪削砍伐,杉樹自己並不知道,而要依靠愛樹的人呀!廬山一帶的百姓,登上直節堂見到了杉樹,就會懷念起像杉樹一樣品行正直的人,這種懷念大概是永遠不會終止的吧!”一曲歌終,宴會也就散了。
元豐八年正月十四日,眉山蘇轍記。
創作背景
《南康直節堂記》作於元豐八年(1085年)作者任安徽績溪令時。當年,因搭救蘇軾被貶,至此已有六載。年屆五旬,尚屈沉下僚,但作者並無屈從之意。這篇文章是為南康太守徐望聖直節堂落成所作,借詠直節堂前的杉樹而抒發對世道不平的感慨。
作品鑑賞
文學賞析
文章緊扣“直節”兩字,將堂、樹、人緊密結合起來敘寫,讚美了堂前之杉,讚揚了建堂之人,並由此抒寫了作者的人生態度。文章第一部分敘寫直節堂之建與其命名。作者將堂、杉、人緊密結合起來敘寫,用比喻手法讚美了杉樹的高大挺直,用對比手法,讚揚了愛賞杉樹的徐君。第二部分承接上段對杉樹的描寫,讚美杉樹剛直不屈的性格。作者運用對比手法突出杉樹的美好品質。首先是將杉樹與其他植物對比,指出物生而直,但在生長過程中,往往抵制不住外物的引誘與擠壓,故“委曲隨物”,雖竹箭松柏也不能免於此,只有杉樹能保持它的挺直。然後是將杉樹與竹柏對比,指出它們雖同能傲冰雪,同是死能利棟宇,但杉樹在挺直方面要優過竹柏。雖寫杉樹,但最後還是歸結到人。第三部分承接第一部分對徐君的敘寫,讚揚徐君不為苛察之政,而“行不失於直”的品格。客人所唱之歌,既是對徐君處世態度的總結,也準確地表達了作者本人的人生態度。不可為曲,不可太直,應通達靈活而不失正直。就像杉樹,特立不倚,但它所以安而不危,剪伐不至,是因為得到徐君的愛賞呵護。正因如此,將來廬山之人升堂見杉,將長久地懷念像徐君這樣的人。
文章在藝術上達到了較高的水平。第一,構思精巧。文章緊扣“直節”二字展開,雙線並行,既讚美了杉,又頌揚了人,以寫杉為手段,以頌人為目的。第二,結構嚴密。文章第一部分寫杉寫人,還限於外部描寫和間接描寫,第二部分則寫杉的品格,第三部分寫人的品質,形成一個總敘分承的結構,表達十分嚴謹。第三,運用對比的表現手法。如將徐君與曹吏、府史對比,將杉樹與竹柏對比,使人與物的優秀品質更加鮮明突出。
名家點評
明
·茅坤《唐宋八大家文鈔》:卷一百六十三:文亦淺,自是風人之旨。
清
·張伯行《唐宋八大家文鈔》卷九:直節兩字頗有佳致。士能以直節自持,未有不表現於世者也,豈特茲杉也哉!
作者簡介
蘇轍(1039—1112年),字子由,號潁濱,又號欒城,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐年間進士,授商州軍事推官,元祐六年(1091年)拜尚書右丞,進門下侍郎。晚年不得志,遷徙無常,終於定居許州(今河南許昌),築室潁水之濱,死後謚“文定”,世稱蘇文定公。蘇轍是“唐宋八大家”之一,與其父兄
蘇洵、蘇軾合稱“三蘇”。著有《欒城集》《合集》《三集》共八十四卷。