《加西亞·馬爾克斯傳:早年生活》是2012年現代出版社出版的書籍,作者是依蘭•斯塔文斯(Ilan Staans)。
基本介紹
- 中文名:加西亞•馬爾克斯傳:早年生活
- 外文名:Gabriel Garcia Marquez:the Early Years 1927-1970
- 作者:依蘭•斯塔文斯(Ilan Staans)
- 譯者:史國強
- 語言:簡體中文
- 出版時間:2012年6月1日
- 出版社:現代出版社
- 頁數:221 頁
- ISBN:9787514305722
- 定價:36.00
- 開本:16 開
圖書目錄,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,後記,序言,
圖書目錄
謝辭
序言
第一章 阿拉卡塔卡
第二章 文學青年
第三章 逗樂的人
第四章 新地平線
第五章 魔幻現實主義
第六章 銀屏
第七章 無法入睡的馬孔多
第八章 聚合
後記
參考文獻
內容簡介
《加西亞·馬爾克斯傳:早年生活(1927-1970)》結構嚴謹,內容新穎,圖文並茂,注重理論闡述與實踐操作的結合、藝術創意與表現技法的結合,有較強的科學性、實用性。
《加西亞·馬爾克斯傳:早年生活(1927-1970)》作者依蘭·斯塔文斯介紹了其生平事跡。加布里爾·加西亞·馬爾克斯出生於1927年3月6日,生於哥倫比亞的阿拉卡塔卡,小說家,寫作語言為西班牙語。作為一個天才的、贏得廣泛讚譽的小說家,加西亞·馬爾克斯將現實主義與幻想結合起來,創造了一部風雲變幻的哥倫比亞和整個南美大陸的神話般的歷史。2011年11月21日,2011第六屆中國作家富豪榜子榜單“外國作家富豪榜”重磅發布,馬爾克斯以1100萬元的年度版稅收入,榮登外國作家富豪榜首富寶座,引發廣泛關注。《加西亞·馬爾克斯傳:早年生活(1927-1970)》分為、阿拉卡塔卡、文學青年、逗樂的人、新地平線、魔幻現實主義、銀屏、無法入睡的馬孔多、聚合等八章內容。
作者簡介
作者:(美國)依蘭·斯塔文斯(Ilan Staans) 譯者:史國強
依蘭·斯塔文斯(Ilan Staans),安姆赫斯特學院拉丁美洲和拉丁文化系的教授。他寫有《西班牙傳統》《論外來語》《西式英語》《編字典的時光》《消失》和《批評家之旅》等著作。他曾獲得眾多獎項與榮譽,如GuggenheimFellowship、智利總統勳章和猶太人圖書獎。斯塔文斯的作品被翻譯成十幾種語言,有些還改編成話劇和影視作品。他還是美國公共電視台PBS節目“對話依蘭·斯塔文斯”的主持人。
史國強,瀋陽師範大學外國語學院教授,其代表譯作有:《賽珍珠評傳》《海明威評傳》《簡·方達回憶錄》《普京自述》《布希自傳》《塞林格傳》《最後幾年的瑪麗蓮·夢露》等。
媒體推薦
《出版人周刊》
“旁徵博引的傳記研究……”
朱利亞·阿爾瓦雷斯
《加西亞的姑娘們為何丟了口音》的作者 “一次引人入勝的、資料翔實的研究,從一位文學巨擘的出生到他的巨著問世……斯塔文斯讓我們豁然開朗,他寫的不僅是一位文學家,而且還是一個半球上的文化與歷史……其實,斯塔文斯自己就是個魔幻作家。”
古米·聖地亞哥·巴卡——
《一杯水》的作者
“斯塔文斯的風格清新而又平白,敘述一件件事實不厭其煩,令人感到驚喜,但又有著強烈的吸引力,探索加西亞·馬爾克斯的生活與時代,斯塔文斯有著高超的技巧。”維爾納·索羅爾斯——
《超越種族》的作者
“依蘭·斯塔文斯為第一個40年的加西亞·馬爾克斯和他的世界描繪出一幅人文畫卷。”
米迪斯·奧爾蒂斯·科費爾——
《拉丁德里》的作者
“讀完依蘭·斯塔文斯的《加西亞·馬爾克斯傳(上)》,我不禁想起了契可夫說過的話,如果你要描寫一個男人,一個女人和一個甲殼蟲,那這個故事就是寫一個男人和一個女人的。”
傑羅姆·奄爾林——
《艾米莉·迪金生的秘密生活》的作者“依蘭·斯塔文斯以令人驚愕的文字再現了加西亞·馬爾克斯的前半生,此人總想成為魔術師,最後在一座加勒比的小鎮上親手創造出一個魔幻的王國。斯塔文斯用他那魔術師般的手為青年加西亞·馬爾克斯送上一幅惟妙惟肖的畫像。”
後記
人的一生充滿意想不到的變數,正是這種跌宕起伏塑造了他的命運。假設純粹出於偶然,加西亞·馬爾克斯沒有寫完《百年孤獨》,那又怎樣?或者,時運不濟,當初那四部原稿都丟了,那又怎樣?再說得近一點,加西亞·馬爾克斯生活中出現一次意外,他就沒法在一個清晨返回“魔巢”,沒法完成令他廢寢忘食的文學探索。那又如何是好?
這個想法令人感到可怕。對我來說,希臘少了一座島嶼的世界要比少了這部大作的世界更容易理解。
西里爾·康納利在其1938年的《承諾的敵人》里指出,一個作家的目的是創造出一部巨著,一切都要指向這個方向。加西亞·馬爾克斯的小說與讀者見面時他才40歲。他的年齡很重要:大概在這個年齡上,作家經過反覆寫作已經提煉出自己的風格,他或是顯示出其才華的深度,將他的印記深深地打在一部價值超過他的作品上,或是沒有辦到。這位來自“死人光顧的地方、上帝嫌棄的加勒比小鎮”的中產階級的哥倫比亞記者達到了上述目的。他在布恩迪亞世家傳奇之前所做的一切僅僅是彩排。從孩提時代開始,自從外祖母向他的腦袋裡灌輸離奇的迷人的故事以後,馬孔多就在他的腦海里醞釀。自從他當記者之後,他創作的小說里就已經現出了馬孔多的點點滴滴。
今天讀者能在《周六之後的一天》或者《大媽的葬禮》等短篇里或者《沒人給他寫信的上校》和《純真的伊蘭迪拉》等中篇里發現,他早就提到了馬孔多、奧雷良諾·布恩迪亞上校、香蕉工人的遇難及其他細節。
要是有人喜歡在文學上追根問底,尋找馬孔多歷史的初稿,他一定不會空手回來。
比如,《伊莎貝爾在馬孔多觀雨獨自》是以第一人稱講述神話般小鎮上的一次大水。這場風暴在《百年孤獨》里扮演著重要的角色。但這個作品是以存在主義的風格創作的。雖然故事裡沒有講述布恩迪亞家族史里將要發生的事件,但它是一根引線:加西亞·馬爾克斯藉此開始勾畫他想像中那個聚居地的地理特點。
加西亞-馬爾克斯的《百年孤獨》引起普遍的好評,這足以證明他取得的成就。他此後的反應才令人感到震驚。他1967年達到頂峰之後,何去何從?這不是學術問題。如後來所證明的,他還沒有走完一半的路程,等於但丁在《地獄篇》的第一章里所描述的“nel mezZo del cammin di nostravita”(在我們生命之旅的半道上),那僅僅是《神曲》開始後的三分之一。一個作家在接下來的有生之年裡要怎么辦?他怎樣才能使其有生之年最大化,又不重複自己?
連年來我都在想——借用哈姆雷特臨終最著名的一句話,“接下來是沉寂”——加西亞·馬爾克斯、為拉美文化爭光的解放者在巔峰消失之後如何是好?當時我還相信,對他來說,接下來的也是沉寂。在如此大膽的、出神人化的創造行為之後,一個熱烈的讀者對作家還應有所期待嗎?
我當然沒說對。
序言
加夫列爾·加西亞·馬爾克斯,哥倫比亞加勒比海邊中產階級的一分子,對文學懷著熱烈夢想的法學院輟學生,巴蘭基亞、卡塔赫納和波哥大等地的大報記者,其左傾傾向與皮尼拉將軍(1953—1957)的獨裁統治發生齟齬的人,這部傳記寫的就是他的故事,寫他如何創作出一部巨著,而且就是這一部小說,居然改寫了20世紀後50年拉丁美洲的文化版圖。
飄雨的午後,老家墨西哥城,我初次讀到《百年孤獨》,一口氣讀了24小時,讀得天昏地暗,時至今日往事依舊曆歷在目。1982年4月,我才二十幾歲。在此之前我討厭讀書(我喜歡戶外活動),等我讀到這部文學史上的開山之作後,態度才發生變化。確切地說,所謂“文學爆炸”中出現的作品使我有所改變。這一時期出現的拉美作家年齡與我父親那代人相仿(多數出生在1909年至1942年之間),他們的作品至今還令各國讀者百讀不厭。但這些神話製造者的作品(“神話製造者”這個術語是英國文人V.S.普里奇特創造的)又怎能與《百年孤獨》相提並論?一位朋友提到新巴洛克風格,《百年孤獨》是這一風格名副其實的榜樣,新巴洛克風格正是拉美文學的一大特點。《百年孤獨》不是我讀下去的,是我吞下去的。
……
那時我才意識到,我所說的馬爾克斯現象,就是對加西亞·馬爾克斯無法停止的崇拜。這卷非官方的傳記並不是寫這一現象的變遷。在拉丁美洲,出版了數百種歌功頌德的傳記,那裡的文學批評還不是一種民主的行為,所以大唱頌歌依然是表達敬意的廉價方式之一,與上述傳記不同,這部傳記要剖析加西亞·馬爾克斯的生活和事業。說到底,如馬修.阿諾德所說,批評家的使命是把藝術當成那複雜之力的顯現來審視,而這複雜之力又總在限定我們。