劉永俊(《英語周報》社副總編輯)

劉永俊(《英語周報》社副總編輯)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

1989年山西師大外語系畢業後留校任教。

1991年考入北京師大外語系讀研究生。

1993年隨國家體委赴西薩摩亞任項目組翻譯。

1995年回國後在人民教育出版社《中國小英語》編輯部從事編輯工作。

1996年回山西師大外語系任教,並在《英語周報》從事編輯工作。

基本介紹

  • 中文名:劉永俊
  • 職業:編輯
  • 畢業院校:北京師範大學
  • 代表作品:《英語常用詞用法詳解大詞典》等
  • 職務:《英語周報》社副總編輯
個人簡歷,個人榮譽,突出成就,

個人簡歷

1989年山西師大外語系畢業後留校任教。
1991年考入北京師大外語系讀研究生。
1993年隨國家體委赴西薩摩亞任項目組翻譯。
1995年回國後在人民教育出版社《中國小英語》編輯部從事編輯工作。
1996年回山西師大外語系任教,並在《英語周報》從事編輯工作。
1997年任《英語周報》國中版主編
1999年任《英語周報》高中版主編。
2003年起任《英語周報》社副總編輯。
2005年參加在美國舉辦的“第39屆TESOL年會”。
2010年參加北京外國語大學舉辦的“語言學與套用語言學高級研討班”,並獲得“優秀學員”稱號。
2011年參加國家新聞出版總署舉辦的“英語教輔報刊編輯業務培訓班”並獲結業證書。

個人榮譽

2005年被山西省太原市高新區評為 “勞動模範”。
2006年被山西師範大學評為“三育人”先進個人。
2007年再次被山西省太原市高新區評為 “勞動模範”。
2007年被《英語周報》社評為“先進工作者”。
2008年被《英語周報》社評為“先進工作者”。

突出成就

1. 通過對教輔報紙功能和社會價值的深入了解,不斷汲取和吸收英語教學前沿理論成果和先進模式,創造性地提出了“課時化、學案型”編報思路,並在《英語周報》初、高中版報紙上實驗、推廣,贏得了廣大師生的一致肯定,並受邀在全國各地培訓會議、教學研討會議上做專題報告,就“課時化、學案型”編報思路的理論背景、形成過程、實踐套用進行廣泛的交流與探討。
2. 通過借鑑國內外大中型教育出版社管理模式和管理經驗,不斷挖掘和提煉《英語周報》創刊28年來的文化積澱和人文素養,分析和總結在發展過程中存在的矛盾和問題,從管理機制、激勵機制、創新機制上形成了有助於《英語周報》編輯開拓進取、發展創新的,獨具特色的《編輯手冊》。對編輯內涵的準確把握和對編輯工作的準確領悟決定了《編輯手冊》是一本具有實用性、發展性、創新性的“社本教材”。
3. 參與編審的詞典、圖書有:《英語常用詞用法詳解大詞典》、《英語基礎辭彙用法詳解大詞典》、《英語閱讀文化背景詞典》、《英語中考必備》、《英語高考必備》等。
4. 在國內外教育新聞核心期刊發表論文有:“The Current Situation and Issues of the Teaching of English in China”、“淺談教輔編輯的基本素養”、“《英語周報》:打造精品教輔報”、“如何破解教輔類報紙同質化困境”等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們