凍結時期的詩篇

凍結時期的詩篇

《凍結時期的詩篇》是 [波蘭] 切斯瓦夫·米沃什的一部詩集,上海譯文出版社出版發行。

基本介紹

  • 中文名:凍結時期的詩篇
  • 作者:[波蘭] 切斯瓦夫·米沃什
  • 譯者:林洪亮
  • 出版社:上海譯文出版社
  • 出版時間:2018年9月1日
  • 頁數:230 頁
  • 定價:45 元
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787532771448
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

切斯瓦夫·米沃什,二十世紀最偉大的詩人之一,以其無可匹敵的精確與優雅,定義了他所屬時代的悲劇與美。他的詩歌,無論是描 述他在波蘭度過的少年時代、戰亂中華沙的悲痛或對信仰的追尋,都令人嘖嘖稱奇、驚嘆不已,感受到強烈的生活氣息和平凡人生的個體性。詩歌對死亡、戰爭、愛與信念的探索扣人心弦,震動人心並令人為之深思低回: “在這片大地上存在過,其本身已遠非任何語言可以形容。”
《米沃什詩集》匯集詩人1931年至2001年間幾乎所有的詩作,分四卷呈現。本書為《凍結時期的詩篇:米沃什詩集Ⅰ》,收錄米沃什詩作56首,來自《凍結時期的詩篇》(1933)、《三個冬天》(1936)、《拯救》(1945)《白晝之光》(1953)、《詩論》(1957)和《波庇爾王及其他》(1962)。多為長詩,既有色彩濃郁的抒情與描寫,也有激烈憤慨的嘲諷與批判。在此期間,米沃什見證了諸多歷史事件,寫下《菲奧里廣場》等名篇。
《著魔的古喬:米沃什詩集Ⅱ》
本卷收錄米沃什詩作73首,來自《著魔的古喬》(1965)、《沒有名字的城》(1969)、《散詩》(1954—1969)、《太陽何處升起何處降落》(1974)和《珍珠頌》(1981)。多為詩人移居美國後的創作,部分作品透露出他定居新大陸的幸福感,但仍不乏內心的掙扎與痛苦。
《故土追憶:米沃什詩集Ⅲ》
本卷收錄米沃什詩作87首,來自《故土追憶》(1986)、《紀事》(1985-1987)和《彼岸》(1991)。詩人追憶已逝的人和難以涉足的故土,沉思我們共同的命運,但“還是學不會妥帖敘事,平心靜氣”。
《面對大河:米沃什詩集Ⅳ》
本卷收錄米沃什詩作119首,來自《面對大河》(1995)、《路邊的小狗》(1998)和《這》(2000)。詩歌包含了與其他人士的往來對話,對人世的描述冷峻,字裡行間熱血依舊,延續了對善與惡、真實與自由的探討。詩人將個人經驗和歷史視角融合在一起,顯示出一種啟示性的洞察力。

作者簡介

Czeslaw Milosz,切斯瓦夫·米沃什(1911—2004)波蘭作家,翻譯家,二十世紀最偉大的詩人之一。
米沃什通曉波蘭語、立陶宛語、俄語、英語和法語,一生忠於母語,堅持用波蘭語寫作。
他的一生,見證了二十世紀歐洲大陸的劇烈動盪,他的詩歌創作深刻剖析了當代世界的精神危機,堅持知識分子的道德責任,並與波蘭古老的文學傳統進行對話。1980年,他因作品“以毫不妥協的敏銳洞察力,描述了人類在劇烈衝突世界中的赤裸狀態”,獲得諾貝爾文學獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們