凌駧

凌駧字龍翰,安徽省黃山市歙縣人。

崇禎十六年(1643)進士

基本介紹

  • 本名:凌駧
  • 字號:龍翰
  • 所處時代:明國
  • 民族族群:漢人
  • 出生地:安徽省黃山市歙縣
  • 出生時間:?
  • 去世時間:1645年
  • 主要成就:反闖抗清
人物生平,家庭成員,人物評價,

人物生平

以職方主事之職隨李建泰出師,至保定城陷,身受重傷被僧人救起送往山東德州。駧在德州聯絡各地在家的明朝官員和以及忠義之士,殺掉和驅逐了不少大順軍的官員,一時間山東大部分地區都出現了復明起義軍,這大多是凌駧等人的功勞。
聽聞弘光帝即位,上奏疏請求增派援軍收復山東全省和防備清軍南下,但是沒有得到任何回應。
當時清朝已經發現南明並沒有增援山東,於是開始準備南下,而大順軍在山東依然還有殘餘勢力,駧孤軍難以維持,形勢岌岌可危。
駧不得已放棄根據地,郝尚久等人邀請至開封,駧沿途分赴部下安頓山東、河南、河北部分地區,以防清軍。至開封,許定國閻可義等人迎接,駧鼓勵諸軍,訴說忠義,三軍皆哭。
不久回南京,陳述時事機務,被命巡按河南,提督六鎮軍馬,經理兩河山東招諭鄉紳義士謀劃恢復。
弘光元年(1645)正月發生睢州之變,駧聞之大哭曰:大事去矣。
二月,頒布敕書印,誓師長江,行至沈丘,上奏疏請求援軍,但是沒有回應(出師前根本沒有兵力可以派遣)。
清將多鐸許定國引導從孟津渡過黃河分三路進犯,三月十八日攻歸德,駧親自率軍前往支援,等到的時候守軍已經逃走了,又發生了部下逃跑的事情,於是城守更加薄弱了。
二十一日與百姓共同守城,自當西門,有投降的游擊將軍受多鐸的指示來勸降,駧斬之。
駧計畫自己率軍突襲清軍大營,但是知縣和推官兩人卻逃跑了,駧考慮到事情泄露,事已不可為,回到官署準備自盡,多鐸下令必須生擒凌御史,否則屠城,駧將兩口印丟在井中,命令參將兩人收自己的遺疏上奏:臣誓不受辱,但念就義而殃及百姓,何如從容而善全大節。臣母年七十,登第後未曾回過家,子年四歲,尚未見過面,受命疆場,義不反顧,伏乞大奮乾斷,速定戰守之策,則臣死之日猶生之年。向南而拜。
單騎見多鐸,長做揖而不拜。多鐸曰:清待人不薄而自逃,我兵臨城而敢抗旅,何也?
駧曰:以大明官歸大明,怎么能說是逃?兵微恨不得一戰,為何說是抗?
多鐸曰:我起兵剿闖賊為爾主復仇,爾何不速備軍糧送軍?
駧曰:貴國受大明累朝恩賜,滅闖賊固然是誠高友誼,必如唐朝時回鶻恢復兩京歸還唐朝,此全美也。
北京、山西竟然自己占據,乘人之危,利人之有。山東、河北原是我恢復,又侵占之,現在收我叛將無故加兵,世上有侵我地,占據我城,還要求送糧食的人嗎?
侃侃不屈。
多鐸以金杯賜酒,駧曰:素不飲酒。強留營中,賞賜極為豐厚,駧閉目不視。有降官勸曰:您這是在學文天祥嗎?駧曰:忠孝之性,何必要學?
過了兩天依然沒有投降的意思,於是殺害了兩名被俘虜的明朝將領恐嚇凌駧。
駧曰:駧並不畏懼死亡,為何以死恐嚇之?駧但願粉身碎骨以報當今皇上,何惜一死。
再勸之,駧不為動搖。
二十三日深夜對從子凌潤生曰:我艱難危險都經歷了,仍然希望以故土給南京當屏障,但是現在事情已盡。
留書給多鐸曰:節不可屈,武不可褻,承貴國隆禮,臣子無私交,謹奉檄上。
留下絕命詩與凌潤生共同南拜,兩人自盡殉國。
天亮後多鐸為凌駧在都察院舉行葬禮,官吏百姓皆失聲痛哭。

家庭成員

弟弟:凌馴字香史,著名復社,以詩酒終。
從子:凌潤生字元性,歷任監紀推官中書舍人

人物評價

明廷贈凌駧兵部左侍郎,謚忠烈。
贈凌潤生河南道御史
魯王監國謚凌駧列愍。

熱門詞條

聯絡我們