《光明行:家族的歷史》中,大衛·沃克描述了從19世紀50年代起,沃克家族5代人在南澳大利亞經歷的巨大變遷。他以照片、故事和歷史文獻為基礎,重現了祖先在這片廣袤、荒涼的土地上開拓、創造的畫卷,反映出澳大利亞文化重大的主題:進取心,好奇心,責任心,自強不息、堅忍不拔的精神。《光明行:家族的歷史》作者大衛·沃克不但學識淵博,而且生性樂觀,他以風趣幽默的筆調將家族人物描繪得栩栩如生,即使懷念在反法西斯戰爭中犧牲的親人,也會含著眼淚笑對人生。即使眼前一片黑暗,也依然邁開大步,奮然前行。
基本介紹
- 書名:光明行:家族的歷史
- 作者:大衛·沃克 (David Walker)
- 出版社:人民文學出版社
- 頁數:265頁
- 開本:32
- 品牌:人民文學
- 外文名:Not Dark Yet
- 譯者:李堯
- 出版日期:2014年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787020102808
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《光明行:家族的歷史》是澳大利亞當代著名歷史學家、作家大衛·沃克教授2011年出版的重要著作。大衛·沃克教授站在歷史的高度,從自己家族的過往出發,展示了澳大利亞社會一個世紀以來的變遷,是中國讀者了解澳大利亞歷史的一本難得的好書。更難能可貴的是,大衛·沃克教授是在得了雙眼黃斑變性,成了“法定盲人”之後,以極大的毅力,完成這部家族史的。正如著名作家鐵凝所說:“大衛·沃克內心的光明、勇氣、信仰和樂觀不屈的韌性,足夠他以一個家族照亮一段歷史,照亮一個民族,照亮人類那些相通的寶貴感情。”
作者簡介
作者:(澳大利亞)大衛·沃克(David Walker) 譯者:李堯
媒體推薦
真正的光明決不是永沒有黑暗的時間。
大衛·沃克內心的光明、勇氣、信仰和樂觀不屈的韌性,足夠他以一個家族照亮一段歷史,照亮一個民族,照亮人類那些相通的寶貴情感。
——鐵凝
大衛·沃克內心的光明、勇氣、信仰和樂觀不屈的韌性,足夠他以一個家族照亮一段歷史,照亮一個民族,照亮人類那些相通的寶貴情感。
——鐵凝
圖書目錄
前言
中文版前言
譯者前言
第一章光明尚存
第二章失去的樂園
第三章巴拉的華人魯克
第四章尊主
第五章女家長,老祖母的故事
第六章沉默的人
第七章力量之美
第八章山雨欲來
第九章勞里和我
第十章拉哈大屠殺
第十一章“精靈之火”,艾倫叔叔的故事
第十二章快樂的老鼠
第十三章教師——穩定的職業
第十四章堅固的“先鋒牌”
第十五章我們在阿克利的家
第十六章週遊世界
第十七章在國立大學讀博士
第十八章海底的帆船
中文版前言
譯者前言
第一章光明尚存
第二章失去的樂園
第三章巴拉的華人魯克
第四章尊主
第五章女家長,老祖母的故事
第六章沉默的人
第七章力量之美
第八章山雨欲來
第九章勞里和我
第十章拉哈大屠殺
第十一章“精靈之火”,艾倫叔叔的故事
第十二章快樂的老鼠
第十三章教師——穩定的職業
第十四章堅固的“先鋒牌”
第十五章我們在阿克利的家
第十六章週遊世界
第十七章在國立大學讀博士
第十八章海底的帆船
序言
我很榮幸地將李堯教授精心翻譯的大衛·沃克教授的《光明行:家族的歷史》介紹給讀者。
沃克教授這本書的英文版在他被任命為必和必拓北京大學澳大利亞研究講習教授前出版,可謂恰逢其時。他講述了沃克家族作為英國移民從十九世紀五十年代起來到南澳大利亞之後的經歷。
沃克教授把他自己的回憶、家族的趣聞軼事、孩提時代敏銳的觀察和治學嚴謹的歷史學家一絲不苟的研究與分析結合到一起,寫出這本極具個人色彩的好書。沃克家族一代又一代人的經歷詮釋了澳大利亞國內。以及在我們那個地區和整個世界的歷史。
熟悉大衛·沃克的人,看到這本字裡行間充滿幽默、常常讓人忍俊不禁的書一定不會吃驚。但是這就同時給李堯教授帶來很大的挑戰。須知幽默與風趣並非可以輕而易舉捕捉到。
儘管沃克教授的視力一直不好,而且隨著書中故事的進展,他的視力更是逐漸退化,但是他所描繪的南澳大利亞別具特色的風情,人們的價值觀、生活態度,乃至偏見都非常生動、準確。作為一個南澳大利亞人.書中描寫的許多地方,那裡的一草一木,我都非常熟悉,看了倍感親切。
對於研究澳大利亞歷史的中國學者,這本內涵豐富的書有助於解釋澳大利亞人何以成為澳大利亞人。可以讓我們對十九世紀末期和二十世紀初期澳大利亞對中國人的態度與目前我們兩國雙邊關係的廣度和深度做一比較。
而對於普通讀者,這本書也會讓他們對我們的觀念,對現實生活,對什麼造就了個人、家庭和同家,進行更深刻的反思。
澳大利亞駐華大使
弗朗西絲·亞當森(孫芳安)
沃克教授這本書的英文版在他被任命為必和必拓北京大學澳大利亞研究講習教授前出版,可謂恰逢其時。他講述了沃克家族作為英國移民從十九世紀五十年代起來到南澳大利亞之後的經歷。
沃克教授把他自己的回憶、家族的趣聞軼事、孩提時代敏銳的觀察和治學嚴謹的歷史學家一絲不苟的研究與分析結合到一起,寫出這本極具個人色彩的好書。沃克家族一代又一代人的經歷詮釋了澳大利亞國內。以及在我們那個地區和整個世界的歷史。
熟悉大衛·沃克的人,看到這本字裡行間充滿幽默、常常讓人忍俊不禁的書一定不會吃驚。但是這就同時給李堯教授帶來很大的挑戰。須知幽默與風趣並非可以輕而易舉捕捉到。
儘管沃克教授的視力一直不好,而且隨著書中故事的進展,他的視力更是逐漸退化,但是他所描繪的南澳大利亞別具特色的風情,人們的價值觀、生活態度,乃至偏見都非常生動、準確。作為一個南澳大利亞人.書中描寫的許多地方,那裡的一草一木,我都非常熟悉,看了倍感親切。
對於研究澳大利亞歷史的中國學者,這本內涵豐富的書有助於解釋澳大利亞人何以成為澳大利亞人。可以讓我們對十九世紀末期和二十世紀初期澳大利亞對中國人的態度與目前我們兩國雙邊關係的廣度和深度做一比較。
而對於普通讀者,這本書也會讓他們對我們的觀念,對現實生活,對什麼造就了個人、家庭和同家,進行更深刻的反思。
澳大利亞駐華大使
弗朗西絲·亞當森(孫芳安)