傅雷家書全編(1954-1966)

傅雷家書全編(1954-1966)

《傅雷家書全編(1954-1966)》是江蘇文藝出版社出版的圖書,作者是傅敏

基本介紹

  • 中文名:傅雷家書全編(1954-1966)
  • 作者:傅敏
  • 出版時間:2014年5月
  • 出版社:江蘇文藝出版社
  • 頁數:799 頁
  • ISBN:9787539973098 
  • 定價:99.00 元
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書收錄傅雷夫婦257封家書,並附多幅照片和手跡,由傅雷次子、傅聰胞弟傅敏編定。與此前編選的各版傅雷家書相比,最完整、最豐滿,雖拉拉雜雜、嘮嘮叨叨,卻更家常、更真實,具體而微的全面展示傅雷家風,所顯現的底色是東西方文化的融合,底線是“做人”。樓適夷家書代序、金聖華英法文信中譯及傅聰家信的著作權均已買斷,2017年不隨傅雷著作權進入公有領域,本書獨家占有傅雷家書的完整著作權,仍受著作權法保護,任何人不得侵犯。 傅雷(1908-1966),我國著名文學藝術翻譯家,從三是年代起,即致力於法國文學的翻譯介紹工作,畢生翻譯作品三十餘部,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克里斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《彌蓋朗琪羅傳》,巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮·葛朗台》、《貝姨》、《邦斯舅舅》、《亞爾培·薩伐龍》、《夏倍上校》、《攪水女人》、《都爾的本堂神甫》、《幻滅》、《賽查·皮羅多盛衰記》、《於恕爾·彌羅埃》,伏爾泰的《老實人》、《天真漢》、《查第格》,梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》,丹納名著《藝術哲學》等。寫有《世界美術名作二十講》專著,以及《貝多芬的作品及其精神》等論文。

圖書目錄

代序:讀家書,想傅雷樓適夷
不是前言的前言:傅聰家信
傅雷夫婦給孩子們的信
一九五四年(59通)
一九五五年(26通)
一九五六年(23通)
一九五七年(13通)
一九五八年(04通)
一九五九年(04通)
一九六○年(23通)
一九六一年(33通)
一九六二年(25通)
一九六三年(16通)
一九六四年(07通)
一九六五年(18通)
一九六六年(06通)
編後記傅敏

作者簡介

  傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上校》《攪水女人》《於絮爾·彌羅埃》《都爾的本堂神甫》《賽查·皮羅多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百餘萬言的著述已收錄於《傅雷文集》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,於一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們