“你丫挺的 ” 是北京方言的詈語(罵人話),原意稱對方是野種的意思,即“你丫頭養的”,說快了就是“你丫挺的”,沿用至今後改為現在的讀法。在北京話中存在很久了,正確的京腔兒讀法應該是“你丫挺的”,“挺”字因為說的太快會簡化成輕音en,沒有一個北京人會在罵這句話的時候說“你丫的”這三個字,所以請你搞清楚這一點。
而相反,“我丫挺的”有很多人認為是自己牛逼的意思,其實不然,綜上所述,意思就是“我丫頭養的”,意為自己是大姑娘生的養的,那是罵自己呢。現在“丫挺的”這個詞除了其基本罵人的意思之外,在日常用語中已經變成了一個語氣助詞,一般只對跟自己親密的人或不待見的人、鬧矛盾時說對方的時候使用,比如:你丫挺的在哪啊?別淨聽丫挺的胡扯。他丫挺先招我的。
基本介紹
- 中文名:你丫挺的
- 類型:口語,方言
- 特點:適用範圍廣泛
- 所屬地區:北京
趣事
大概他從北京哥們的表情看出了不是句好話,北京哥正想解釋,我趕緊接個話茬,老丫的是說你老來俏,越老越年輕,那位老先生才轉怒為喜。
事後,我對北京哥說,你是北京人,覺得罵慣了這句話無所謂,如果碰到明白這句話意思的,你簡直要找抽。
罵街按理說是人的一種本能,偶爾地罵兩句,或者高興時煩悶時讓詈語代表自己的心情,是一種發泄和釋放,是一種對身體和情緒的調劑,作為當事人旁觀者,應該要有足夠的理解和寬容,多生出些人文情懷。
更讓人弄不清的是,罵了半天還不知罵的什麼。罵了別人至少自己出了氣,假若那句話是自罵的,還天天樂此不疲,豈不讓人笑話。幸虧,沒有走到那么背字的程度。
千條理由萬條理由罵街是沒有理由了,除非有人骨質輕鬆,不找罵不舒服。
相關電影
編劇: 法蘭西斯·威柏
主演: 傑拉爾·德帕迪約 / 讓·雷諾 / 理察·貝里 / 安德烈·杜索里埃 / 讓-皮埃爾·馬洛 / Jean-Michel Noirey / 洛朗·加默隆 / 奧雷利安·雷克因 / Vincent Moscato / Ticky Holgado / 米歇爾·奧蒙特 / 蕾奧娜·維埃拉 / Edgar Givry
類型: 喜劇 / 犯罪
製片國家/地區: 法國 / 義大利
語言: 法語
上映日期: 2003-10-22
片長: 85 分鐘
又名: 請你閉嘴 / 閉嘴 / Shut Up! / Ruby & Quen
儘管盧比的越獄計畫天衣無縫,卻不想被鐵蛋死死的黏住,可也正由於鐵蛋的幫忙,兩人在混亂中逃了出去。盧比心中還有為女友復仇的計畫,然而鐵蛋只是想永遠和盧比做朋友,開一個餐館。一個喋喋不休,一個喊著要對方閉嘴。兩個人在逃亡的途中,衝突不斷,笑料迭出。