《作家作品與雙語雙方言·第5輯》是2017年10月華中師範大學出版社出版的圖書,作者是盧卓群。
基本介紹
- 中文名:作家作品與雙語雙方言·第5輯
- 作者:盧卓群
- 出版社:華中師範大學出版社
- 出版時間:2017年10月
- 頁數:180 頁
- 定價:36 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787562279662
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
隨著歷史的發展,社會的進步,科技的發達,語言學在整個世界範圍內越來越展示出強大的活力和能量。中國語言學是世界語言學的重要組成部分。為了對中國語言學事業有所推動,我們組織撰寫“華中語學論庫”。作為專用名稱,這裡的“語學”主要指漢語語言學,近期的15年時間裡以現代漢語語法專題研究為重點。“語學論庫”,這是漢語語言學研究的一個系統工程,如果將來主客觀條件具備,在研究範圍上可以不斷擴大,在研究時間上可以無限延展,在研究隊伍上可以輩輩交接,代代傳承。“華中”一詞,既跟研究隊伍的華中群體相關,又跟華中師範大學出版社的名稱相關。
漢語語言學源遠流長。千百年來,特別是《馬氏文通》出版以來,尤其是20世紀70年代之後,由於一代代學者的不懈努力,漢語語言學沿著“創業一拓新一發展”的軌道不斷推進。目前,漢語語言學所統括的漢語語法學、漢語語音學、漢語方言學、漢語辭彙學、漢語語用學等學科,都已出現了初步繁榮的喜人局面。
但是,初步繁榮並不意味著已經成熟。對於語言學這樣一門社會科學來說,成熟與不成熟的突出標誌,應該是學派或流派是否已經形成。在這一點上,科學跟藝術情況相同。比方說,我國的京劇表演藝術已經達到了成熟的高峰,基本的表現就是形成的這“派”那“派”,只要一提到“梅派”和“程派”,稍有京劇表演藝術知識的人就會知道這是兩個具有各自特點的著名流派。又比方說,我國的書法藝術早已達到了成熟的高峰,基本的表現就是形成了這“體”哪:“體”,只要一提到“顏體”,稍有書法藝術知識的人就會知道它是不同於“柳體”“歐體”等的有獨特風格的書寫體,甚至還會知道顏真卿打破了“書貴瘦硬”的傳統書風,開創了二王體系之外的新體。然而,漢語語言學的各門學科,即使是其中發展速度快的現代漢語語法學,仍然缺乏顯示成熟的任何標誌,距離真正成熟實際上還十分遙遠。
當今的漢語語言學,面臨的主要問題是“二求”:一求創建理論和方法,二求把事實弄清楚。這是互補互促而又互成因果的兩個問題。沒有理論和方法的成熟,一門學科不可能是成熟的。而理論和方法的創建,是學者們長期深入研究的成果,是有效地進行群體性思考、獨立性思考和開拓性思考的結晶。因此,必然帶有鮮明的個性,帶有學派的印記,反映一派學者的思想體系、研究特點和總體成就。另一方面,沒有對事實的清楚了解,理論和方法的創建便成為空中樓閣。從現代漢語語法研究來說,之所以至今尚未成熟,自成體系的理論和方法之所以尚未創立起來,根本的原因還是對事實的了解基本上仍然處於朦朧的狀態。真正適合於我國語言文字的理論和方法,最終只能產生在我國語言文字的沃土之上。因此,應該強調“研究植根於漢語泥土,理論生髮於漢語事實”。不然,我國的漢語語言學在世界語言學中就可能永遠處於附庸的地位,就永遠不會有跟國外理論對等交流的時候。
圖書目錄
作家作品中的雙語雙方言現象
試論香港作家作品中的成語運用
港台話中的“要”、“不要”和“要不要”
台、港口語中的“可以”和“不可以”
附:港台話中的“不要”、“不可以”和相關的問題
梁鳳儀作品中凝固性短語的雙語現象試析
試論港台作家作品對港台詞語的詮釋方式
香港作家作品中的文言因素
香港電視劇國語版中的句末語助詞
——兼及香港作家作品中的句末語助詞
港台作家作品中的熟語變異現象之我見
文學作品中對方言土語的情節性詮釋
——以武漢作家作品為例
地方色彩的國語與方言小品
——田克兢方言小品中的“國語”研討
“誤譯”的積極意義
雙語雙方言的相關問題
語言接觸的文化背景
語言混合和語言替代的文化背景
當今音譯外來詞的詞義蛻變
語言中文化因素的多層面剖析
——讀張德鑫《中外語言文化漫議》
“望文生義”的語言心理和漢語音譯外來詞
語言札記
也談“麻木”
說“可樂”
皮袋·酒瓶·成語
成語結構和漢民族社會文化背景
老外眼裡的“老外”
唱流行歌曲和推廣國語
“八毛二”和“蘇哈子”
——談談語言美
後記