企鵝經典叢書:遠大前程

企鵝經典叢書:遠大前程

《企鵝經典叢書:遠大前程》是2012年人民文學出版社出版的圖書,作者是狄更斯 (Charles Dickens)。

基本介紹

  • 中文名:企鵝經典叢書:遠大前程
  • 作者:狄更斯 (Charles Dickens)
  • 譯者:主萬
  • 出版社:人民文學出版社
  • 出版時間:2012年11月1日
  • 頁數:581 頁
  • 開本:32 開
  • ISBN:7020092527, 9787020092529
  • 外文名:Great Expectations
  • 語種:簡體中文
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,序言,

內容簡介

《企鵝經典叢書:遠大前程》故事發生在十九世紀的英國。孤兒皮普父母雙亡,和姐姐、姐夫生活在一起。聖誕節前,皮普到墓地去悼念父母,遇到了逃犯馬格威奇。皮普為他拿來了食物充飢,令馬格威奇非常感動,但最後他還是被警察帶走了。聖誕過後,皮普被邀請到村里最富有的哈維沙姆小姐家做客,遇到了哈維漢姆小姐收養的女孩埃斯特拉,從此便一發不可收拾地愛上了她。但埃斯特拉是個傲慢又刻薄的女孩,根本不把皮普放在眼裡。這令皮普很傷心,他暗自下決心要成為一名紳士好讓埃斯特拉不再歧視自己。機會終於在幾年後來了,一位不願透露姓名的人願意資助皮普到倫敦去過上流社會的生活。皮普滿心歡喜地來到倫敦,學習如何成為一名真正的紳士。然而命運並不如皮普所希望的那樣:已長得亭亭玉立的少女埃斯特拉從國外學習歸來後,穿梭於許多男人之間,並選擇了其中一個惡棍成為她的丈夫;多年來資助皮普的人終於出現了,竟然是多年前被皮普搭救過的逃犯馬格威奇,最終他被警察抓住,死在了監獄,贈給皮普的遺產也被充公。皮普的“遠大前程”化為泡影。
《企鵝經典叢書:遠大前程》是狄更斯的主要作品之一。孤兒匹普從小由姐姐撫養,受僱於貴族郝薇香,並且愛上了她的養女艾絲黛拉,一心想成為“上等人”。他小時候好心搭救的一名逃犯在國外發財致富,為報答救命之恩,巧妙安排他去倫敦接受上等教育,進入上流社會。然而命運並不與匹普的希望接軌:艾絲黛拉另嫁他人,逃犯被擒、遺產充公,匹普的“遠大前程”轉眼化為泡影。整部小說情節扣人心弦又感人至深,希望由萌生而至幻滅的過程喚起一代又一代讀者的共鳴。不少西方評論家將其推崇為狄更斯最出色的作品。

圖書目錄

遠大前程
《遠大前程》中的自我、家庭與社會

作者簡介

作者:(英國)狄更斯(Charles Dickens) 譯者:主萬 葉尊
狄更斯(Charles Dickens,1812~1870),1812年生於英國的朴次茅斯。父親過著沒有節制的生活,負債累累。年幼的狄更斯被迫被送進一家皮鞋油店當學徒,飽嘗了艱辛。狄更斯16歲時,父親因債務被關進監獄。從此,他們的生活更為悲慘。工業革命一方面帶來了19世紀前期英國大都市的繁榮,另一方面又帶來了庶民社會的極端貧困和對童工的殘酷剝削。尖銳的社會矛盾和不公正的社會制度使狄更斯決心改變自己的生活。15歲時,狄更斯在一家律師事務所當抄寫員並學習速記,此後,又在報社任新聞記者。在《記事晨報》任記者時,狄更斯開始發表一些具有諷刺和幽默內容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有了名氣。他了解城市底層人民的生活和風土人情,這些都體現在他熱情洋溢的筆端。此後,他在不同的雜誌社任編輯、主編和發行人,其間發表了幾十部長篇和短篇小說,主要作品有《霧都孤兒》、《聖誕頌歌》、《大衛·科波菲爾》和《遠大前程》等。

專業推薦

媒體推薦

狄更斯的臉龐……是一個經常在奮戰的人的臉龐,他公開戰鬥,毫不畏懼;這同時也是一個豁達憤怒的人的臉龐,換句話說,這樣的一張臉龐正是十九世紀自由主義和知性的典範,而與腐朽顢頇的傳統體制互不相容,我們今天繼續在此抗爭的,仍然還是類似這樣的體制。
——喬治·歐威爾

名人推薦

狄更斯的臉龐……是一個經常在奮戰的人的臉龐,他公開戰鬥,毫不畏懼;這同時也是一個豁達憤怒的人的臉龐,換句話說,這樣的一張臉龐正是十九世紀自由主義和知性的典範。而與腐朽顢頇的傳統體制互不相容,我們今天繼續在此抗爭的,仍然還是類似這樣的體制。
——喬治·歐威爾

序言

這套中文簡體字版“企鵝經典”叢書是人民文學出版社攜手上海九久讀書人與企鵝出版集團的一個合作項目,以企鵝集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,並採用了企鵝原版圖書的編輯體例與規範。“企鵝經典”凡一千三百多種,我們初步遴選的書目有數百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種。這雖是一項需要多年努力和積累的功業,但正如古人所云:不積小流,無以成江海。
由艾倫·萊思創辦於一九三五年的企鵝出版公司,最初起步於英倫,如今已是一個龐大的跨國集團公司,尤以面向大眾的平裝本經典圖書著稱於世。一九四六年以前,英國經典圖書的讀者群局限於研究人員,普通讀者根本找不到優秀易讀的版本。二戰後,這種局面被企鵝出版公司推出的“企鵝經典”叢書所打破。它用現代英語書寫,既通俗又吸引人,裁減了冷僻生澀之詞和外來成語。“高品質、平民化”可以說是企鵝創辦之初就奠定的出版方針,這看似簡單的思路中植入了一個大膽的想像,那就是可持續成長的文化期待。在這套經典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學源頭之作引領戰後英美社會的閱讀潮流,可謂高瞻遠矚,那個歷經磨難重歸家園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統理念。
經典之所以謂之經典,許多大學者大作家都有過精闢的定義,時間的檢驗是一個客觀標尺,至於其形成機制卻各有說法。經典的誕生除作品本身的因素,傳播者(出版者)、讀者和批評者的廣泛參與同樣是經典之所以成為經典的必要條件。事實上,每一個參與者都可能是一個主體,經典的生命延續也在於每一個接受個體的認同與投入。從企鵝公司最早出版經典系列那個年代開始,經典就已經走出學者與貴族精英的書齋,進入了大眾視野,成為千千萬萬普通讀者的精神伴侶。在現代社會,經典作品絕對不再是小眾沙龍里的寵兒,所有富有生命力的經典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識與教養的構成元素,成為人們心靈與智慧的培養基。
處於全球化的當今之世,優秀的世界文學作品更有一種特殊的價值承載,那就是提供了跨越不同國度不同文化的理解之途。文學的審美歸根結底在於理解和同情,是一種感同身受的體驗與投入。閱讀經典也許可以被認為是對文化個性和多樣性的最佳體驗方式,此中的樂趣莫過於感受想像與思維的異質性,也即穿越時空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示了地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業和產業化席捲全球的浪潮中,迪斯尼式的大眾消費文化越來越多地造成了單極化的擬象世界,面對那些鋪天蓋地的電子遊戲一類文化產品,人們的確需要從精神上作出反撥,加以制衡,需要一種文化救贖。此時此刻,如果打開一本經典,你也許不難找到重歸家園或是重新認識自我的感覺。
中文版“企鵝經典”叢書沿襲原版企鵝經典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實歸的經典作品,並具有不同語種和文化區域的代表性;其次,採用優質的譯本,譯文務求貼近作者的語言風格,儘可能忠實地再現原著的內容與品質;另外,每一種書都附有專家撰寫的導讀文字,以及必要的注釋,希望這對於幫助讀者更好地理解作品會有一定作用。總之,我們給自己設定了一個絕對不低的標準,期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
關於經典,一位業已邁人當今經典之列的大作家,有這樣一個簡單而生動的說法——“經典”的另一層意思是:擱在書架上以備一千次、一百萬次被人取下。”或許你可以驕傲地補充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經典,正是我們這套叢書中的某一種。
人民文學出版社鯿輯部
上海九久讀書人文化實業有限公司
2011年4月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們