基本介紹
- 中文名:五等分的形態
- 外文名:五等分のカタチ
- 所屬專輯:《五等分的形態/初戀》
- 歌曲時長:4分3秒
- 歌曲原唱:中野家的五姐妹(花澤香菜、竹達彩奈、伊藤美來、佐倉綾音、水瀨祈)
- 填詞:武田將彌
- 譜曲:武田將彌
- 編曲:武田將彌
- 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
日文 | 中文翻譯 |
---|---|
「ねぇ、教えてくれる?」 「ちょっと、教えなさいよ…」 「ここ、教えて?」 「~っ、教えてください!」 「教えてくれますか?」 ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な 答えじゃない 五等分じゃイヤだから 獨り占めしてもいいかな 1、みんなに取られたくなくて 2、誰よりも好きなの 3、もう迷いたくない 私を知ってよ 4、ずっとだよこの思いは 5、聞いて欲しいんです 一緒でも 変わる 好きの 好きの 好きの 好きの 好きの カタチは ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な 答えじゃない 未完成な 私でも 好きって言いたい 時々 ちょっとずるいけど 五等分じゃ 嫌だから 私の 気持ちはね 君はどうなの? ねぇ、教えて〜 私だけ見てて欲しくて なりふり構わない ちゃんと伝えなきゃ 早い者勝ちだもん そんなはずじゃなかったのに 惹かれていったんです これからも 増える もっと もっと もっと もっと もっと 気持ちは ドキドキ 鼓動が早くなる 気づいて いるのかな いつから この想い 変わったんだろ ときめき する度本當に たくさん 覚えたの 最後の 答えはね 君って言いたい 変わり始めていく気持ち 好きな色は皆違っても 同じ人に惹かれ 同じ人に戀した あの日から忘れないでいるよ それでも みんな大切で 単純な戀じゃない 五等分の カタチでも 好きになってもいいかな ドキドキ 気持ち溢れてく 単純な 答えじゃない 未完成な 自分のこと 好きって言いたい ときめき する度本當に たくさん 覚えたの 最後の 答えはね 君って言いたい ねぇ、教えて 好きって言っていいですか? | “哎、你能教一下我嗎?” “快來教一下我啊…” “這裡、教教我?” “唔~、請教一下我吧!” “能請你教一下我嗎?” 心動不已的 感情滿溢而出 並不是 單純的答案啊 因為討厭五等分 所以 我可以將你一個人獨占嗎 一、不想被大家搶走呢 二、比任何人都要喜歡的啊 三、已經不再迷惘 要了解我喲 四、一直是喔、這份思念 五、想要讓你聽見 即使一樣 也會變化 喜歡的 喜歡的 喜歡的 喜歡的 喜歡的 形狀 心動不已的 感情滿溢而出 並不是 單純的答案啊 就算是 不成熟的我呢 也想要說出喜歡 雖然時而 有些狡猾 五等分的話 正因為不願意 這就是 我的心意吶 你是怎樣看待的? 吶、告訴我吧〜 希望只看著我呢 不修邊幅也沒關係 必須要好好地傳達才行 先到先得嘛 明明應該不是這樣的啊 卻被吸引住了 從現在開始也 會增加 更多的 更多的 更多的 更多的 更多的 感情 撲通撲通的 心動也加快了 是否有 注意到呢 不知何時 這份回憶 已經有所變化了 每當確實 心跳不已時 就會回想起 許多 最後的 答案呢 我想說是你 第一次有所改變的心情 雖然大家喜歡的顏色不相同 卻被同一個人吸引 喜歡同一個人 從那天起我是不會忘記的喲 儘管如此 大家都很重要 並不是單純的愛戀啊 五等分的 形狀、即使是 我也可以喜歡你嗎 心動不已的 感情滿溢而出 並不是 單純的答案啊 這個不成熟 的我啊 仍想要說出喜歡 每當確實 心跳不已時 就會回想起 許多 最後的 答案呢 我想說是你 吶、告訴我吧 我可以…說出喜歡嗎? |