二叟登泰山

昔有二翁,同鄉而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁處,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀、雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越錢塘,渡長江,徒步而至泰陰。夜宿凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

基本介紹

  • 中文名:二叟登泰山
  • 思想:表現了樂觀,奮進不懈的精神
  • 分類:文言文
  • 學科:古代文學
譯文,字詞解釋,文言知識,思想,中心,課後練習,文化常識,

譯文

從前有兩個老人,住在同一個村子裡。甲老人的妻子、子女離開了鄉里,只有老人一個人在這裡罷了。一天,他帶著酒去乙老人那裡,兩個人一起喝酒,不也是十分快樂!乙老人說:“我曾經去冀州,雍州遊玩過,但沒有登過泰山,你有意願和我一起去嗎?”甲老人說:"這座山我也沒有登過,也很想登泰山,可是老了,擔心精力不能承受。"乙老人說:"你說得不對!以前的愚公,快要九十歲了還可以移山,現在我們才六十多歲,有什麼老的呢?"甲老人說:“好的。"第二天, 兩個老人一起去了,越過錢塘江,渡過長江,徒步走到泰山北處。晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人說:"我還有力氣,不需要你攙扶。"從太陽出來到傍晚,兩位老人已經走到半山腰了。

字詞解釋

  1. 昔:從前
  2. 里:鄉
  3. 妻子:妻子和子女
  4. 去:離開
  5. 而:罷了
  6. 攜:攜帶
  7. 薄暮:傍晚,日將落時
  8. 酌:飲酒
  9. 向:以前
  10. 吾:我
  11. 遠遊:到遠處遊玩
  12. 冀、雍:古代兩個州名,在今約山西陝西甘肅一帶
  13. 是:這
  14. 然:但是
  15. 意:意願
  16. 同行:一同出行
  17. 余:我
  18. 亦:也
  19. 未:沒有
  20. 然:然而
  21. 恐:擔心
  22. 勝:能承受
  23. 汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句
  24. 曩:從前
  25. 年:年齡
  26. 且:將近
  27. 輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類
  28. 方:才,剛剛,剛才
  29. 逾:超過
  30. 甚善:太好了
  31. 翌日:第二天
  32. 偕:一起,一同
  33. 越:經過
  34. 絕:橫渡
  35. 相:表示動作偏指一方
  36. 自:從
  37. 至:到

文言知識

1.釋“相” “相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什麼東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉偶書》中詩句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認識我。
2.“而已”與“耳”。“而已”與“耳”用在句末,都相當於罷了。上文“唯叟一人而已”也可寫成“唯叟一人耳”,意為只有老頭兒一個人罷了。
3.何老之有。“何老之有”要按“有何老”理解,意為有什麼老的呢?即不算老。這種句式與《陋室銘》中的“何陋之有”相同。

思想

表現了樂觀,奮進不懈的精神。

中心

只要有鍥而不捨的精神和頑強的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。
有志者事竟成!

課後練習

1.解釋:
①去:離開
②向:以前
③是:這
④曩:從前
⑤逾:超過
2.翻譯:
翌日,二翁偕往:第二天,兩個老人一起去(登山)

文化常識

冀、雍及其他。我國古代把中華大地分為九州冀州雍州兗州青州、徐州、揚州、荊州、豫州、幽州。冀州在今江西一帶,雍州在今陝西一帶。從上面看,二叟是揚州人——古之揚州也包括今天的長江下游廣大地區,因文中說他們“渡長江”,故可推測為江南人

熱門詞條

聯絡我們