九日登望仙台呈劉明府容

九日登望仙台呈劉明府一般指本詞條

《九日登望仙台呈劉明府容》是唐代詩人崔曙創作的一首七言律詩。此詩寫詩人重九登高邀請友人痛飲,寫得不落常套,獨具特色,在抒寫懷念友人的情思中,隱含著知音難遇的喟嘆。首聯言登台之事;頷聯字面寫四季變換,實際上是感嘆歷史變遷;頸聯繼續抒發歷史感慨;尾聯言志:功名利祿都是過眼雲煙,不如飲酒自娛。全詩融寫景、懷古、抒情於一爐,氣勢雄渾,酣暢淋漓,轉承自然,一氣呵成。

基本介紹

  • 作品名稱:九日登望仙台呈劉明府容
  • 作品別名:九日登望仙台呈劉明府
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:七言律詩
  • 作者:崔曙
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

九日登望仙台呈劉明府容
漢文皇帝有高台,此日登臨曙色開
三晉雲山皆北向,二陵風雨自東來
關門令尹誰能識,河上仙翁去不回
且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯

注釋譯文

詞句注釋

⑴九日:指農曆九月九日重陽節望仙台:據說漢河上公漢文帝《老子章句》四篇而去,後來文帝築台以望河上公,台即望仙台,在今河南陝縣西南。劉明府容:名容,生平不詳。明府,唐代對縣令的尊稱。
⑵高台:指望仙台。
⑶曙色開:朝日初出、陽光四照的樣子。
三晉:指古晉國,春秋末韓、魏、趙三家分晉,故有此稱。在今山西、河南一帶。北向:形容山勢向北偏去。
⑸二陵:指崤山南北的二陵,在今河南洛寧、陝縣附近。據《左傳》載,崤山南陵是夏帝的陵墓,北陵是周文王避風雨的地方。東:一作“西”。
⑹關:函谷關。令尹:守函谷關的官員尹喜,相傳他忽見紫氣東來,知有聖人至。不一會果然老子騎青牛過關。尹喜留下老子,於是老子寫《道德經》一書。尹喜後隨老子而去。誰能識:誰還能遇到關門令尹呢?
⑺河上仙翁:即河上公,漢文帝時人,傳說其後羽化成仙。
⑻彭澤宰:晉陶淵明曾為彭澤令。淵明嗜酒而愛菊。有一次重陽節無酒喝,久坐於菊叢中,剛好王弘送酒至,即便就酌,醉後而歸。這裡暗用其“九日”事。彭澤宰借指劉明府。
⑼陶然:歡樂酣暢的樣子。共醉:一作“一醉”。菊花杯:意謂對菊舉杯飲酒。

白話譯文

韻譯
漢文皇帝修建高高的望仙台,今日登臨時天邊曙色剛散開。
三晉的重重雲山全向著北方,崤山二陵的風雨從東邊飄來。
像關門令尹誰能夠認識清楚,仙翁河上公一去便不再返回。
遠求神仙不如就近尋彭澤宰,一起暢飲共為重陽菊花乾杯。
散譯
漢文帝在這裡築了一座高台,今天我來到台上時,太陽才剛出來。三晉一帶,山嶺都向北蜿蜒而去;崤山二陵那裡的風雨,都從東方襲來。函谷關尹子潛修有道,又有誰知道呢?河上仙翁不肯留下,一去不回。既然仙人難見,姑且就近找找陶淵明吧,讓我們共飲菊花酒,喝他個酩配大醉。

創作背景

這首詩具體創作年代已無法考證。某個重陽節,作者同友人劉明府容同登望仙台,作者欣賞著那壯美得風景,不禁浮想聯翩,於是寫下此詩,向友人寄出願與之陶然共醉的願望。

作品鑑賞

文學賞析

這是一首登臨兼應酬的七律。崔曙只有這一首七律,但卻是名作,可見詩貴精不貴多。詩人重陽節登臨仙台,描寫了仙台雄偉壯麗的景色,指出就近邀友暢飲要比尋訪神仙暢快舒適。這首詩寫景氣勢雄渾,酣暢淋漓,轉承流暢自然。
此詩主題表達富貴榮華轉瞬即逝,奔波仕途徒勞無功,不如歸隱。全詩圍繞時、地、人三點展開。詩題已點明了這三點,即重陽節為登高之時,望仙台為登高之地,登高之俗又與神仙傳說有關,劉明府容為詩人的投贈對象。
首聯言事。作者登台憑高望遠,看到朝陽,心情頓覺開朗。頷聯字面寫四季變換,“雲山皆北向”,是夏天;“風雨自東來”是春天。從漢文帝修築此台到作者登台時,經歷了近千個春夏秋冬。戰國時的三晉,經過秦漢、魏晉、北朝,幾經分合,此時成了一統天下的一個部分。漢代的皇帝,當時多么顯赫,而此刻只能在二陵中,任憑風雨侵襲了。實際上是感嘆;歷史變遷,不以人的意志為轉移。
頸聯繼續抒發歷史感慨:望仙台所在地的地方長官,經過多次改朝換代,難以記住他們一個個的名字。當年磻溪垂釣、後來被周文王聘請為宰相的姜尚,也早死了多年,再也不能回來了。真有“吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘”的感慨。尾聯言志。有了前面的鋪墊,既然功名利祿都是過眼雲煙,那么就不必拚命走仕途了。不如沿著陶淵明的道路,採菊東籬下,飲酒自娛。
這首詩前面寫“九日登望仙台”所見,結尾表達“呈劉明府容”之意,將一首應酬詩寫得有聲有色、不落俗套;語氣上轉承自然,一氣呵成。全詩融寫景、懷古、抒情於一爐,透露出一股濃濃的隱逸氣息,這與詩人曾隱居讀書於太室山等生活經歷是分不開的。
此詩格律為平起式首句入韻格,韻合十灰。中二聯對仗半工,風雨對雲山,河上對關門,都不很工。對仗微有不工,可見靈活,不拘泥,唐詩多如此。

名家評價

明·顧麟《批點唐音》:此篇句律典重,通篇勻稱,情景分明,又一意直下,固足為法。但看音律不雄渾,絕似中唐。
明·郭浚《增訂評註唐詩正聲》:慷慨寫意,中唐人無此氣骨。
明·玉遮《唐詩選》:三、四即境用事,甚切。
清·金聖歎貫華堂選批唐才子詩》:“曙色開”妙。一是高台久受湮沒,氣象忽得一開;一是登高台人久抱抑鬱,情思忽得一暢(“此日”句)。
清·朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:起聯見題,次聯寫景,中聯敘事,末聯寓意。格法嚴正,風調高古,興象玲瓏,悉備此作。昔人取七言律壓卷者,或以沈佺期《獨不見》,或出崔顥《黃鶴樓》,然沈中二聯語意微重,崔起四句非律詩正格,必求盡善,恐無過此篇也。一氣舒捲,毫無痕跡。
清·王錫等《唐七律選》:何許氣象,何許神興,千秋絕調(“三晉”二句)。一氣轉合,就題有法。
清·吳煊《唐賢三昧集箋注》:堂堂正正。三、四有李、杜口吻,自是盛唐正聲。
清·宋宗元網師園唐詩箋》:名句渾成(“二陵”句)。
清·張文蓀《唐賢清雅集》:形勢物候俱確切,不獨詩格雄健,古人學問真實如此。
近代·高步瀛唐宋詩舉要》:宜看其興象高華,不在追求字面。

作者簡介

崔曙(約704—739),河南登封人,開元二十六年(738年)進士,但只做過河南尉一類的小官。曾隱居河南嵩山。喜交遊,與薛據等友善。工詩,人稱其詩言詞款要、情趣悲涼,送別登樓俱堪淚下。傳世之作有《瓢賦》,《全唐詩》存詩一卷凡15首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們