文集中收錄的“中韓語言文化差異現狀及解決對策”一文是應韓國首爾大學的邀請參加在首爾大學舉辦的國際研討會上發表過的論文,總之在大學教學之餘在語法對比方面陸陸續續地發表了一些文章,也收錄在這本文集中。 文集的第二部分是朝漢雙語語碼轉換方面的研究。語碼轉換是語言接觸中的普遍現象,已經成為國際上重點研究的課題之一。尤其是1990年代Myers?—?Scotton提出“標記理論”並創立了“主體”語言構造模式(Matrix Language Frame Model),使國外語碼轉換研究進入一個新階段。但在國內語碼轉換還未形成專門研究課題,也未引起有關學者們應有的注意。
基本介紹
- 中文名:中韓雙語及翻譯研究
- 作者:金鐘太
- 出版社:復旦大學出版社
- 出版時間:2014年12月
- 頁數:264 頁
- 定價:30 元
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787309110999
- 字數:236千字
內容簡介,
內容簡介
文集中收錄的“中韓語言文化差異現狀及解決對策”一文是應韓國首爾大學的邀請參加在首爾大學舉辦的國際研討會上發表過的論文,總之在大學教學之餘在語法對比方面陸陸續續地發表了一些文章,也收錄在這本文集中。
文集的第二部分是朝漢雙語語碼轉換方面的研究。語碼轉換是語言接觸中的普遍現象,已經成為國際上重點研究的課題之一。尤其是1990年代Myers?—?Scotton提出“標記理論”並創立了“主體”語言構造模式(Matrix Language Frame Model),使國外語碼轉換研究進入一個新階段。但在國內語碼轉換還未形成專門研究課題,也未引起有關學者們應有的注意。