中村文則

中村 文則(音なかむら ふみのりNakamura Fuminori,本名軸見 文則,1977年9月2日-),日本的小說家,愛知縣東海市出身。愛知縣立東海南高等學校、福島大學行政社會學部(行政社會學院,或譯政法學院、社會科學院)套用社會學科(套用社會學系)卒業。

基本介紹

作品及獲獎情況,著書,單行本收錄作品,單行本未收錄作品,與漢語世界,中國,台灣,

作品及獲獎情況

2002年11月《新潮》(‘新潮’)登載的〈槍〉(“銃”)第34回新潮新人賞受賞(得到第34屆新潮社新人獎);2003年1月16日被評(選考)為第128回芥川龍之介賞候補(入圍第128屆芥川龍之介獎)。2003年6月《新潮》(‘新潮’)登載的《遮光》(‘遮光’)2003年7月17日被評為第129回芥川龍之介賞候補(入圍第129屆芥川龍之介獎);2004年第26回野間文芸新人賞受賞(得第26屆野間文藝新人獎)。2004年5月《新潮》(‘新潮’)登載的《惡意之手記》(‘悪意の手記’)被評為第18回三島由紀夫賞候補(入圍第18屆三島由紀夫獎)。2005年4月《新潮》(‘新潮’)登載的《泥土裡的孩子》(‘土の中の子供’)第133回芥川龍之介賞受賞(得第133屆芥川龍之介獎)。2009年的《掏摸》(‘掏摸<スリ>’)2010年第4回大江健三郎賞受賞(得第4屆大江健三郎獎)。
2000年福島大學行政社會學部學士(國立福島大學畢業生得芥川獎的史上第1人),2002年起活躍於文學界,2004年發表的《泥土裡的孩子》(‘土の中の子供’)和2009年9月2日32歲生日寫完後記的《掏摸》(‘掏摸’平假名表記為スリ,音suli) 被認為是其代表作,最新出的書是2011年《掏摸》姊姊篇《王國》(‘王國’ ‘掏摸’の姊妹編),前1本是2010年《惡與假面的rule》(‘悪と仮面のルール’,書名用片假名表記的外來語ルール,源自規則的英語rule)。
他受到杜斯妥也夫斯基卡夫卡卡繆太宰治大江健三郎薩特等的影響,廣泛描寫人的苦難,以貧困艱苦和就業問題等生存的際遇為作品特徵。

著書

單行本收錄作品

銃(新潮社2003年3月/新潮文庫、2006年5月)
初出:‘新潮2002年11月號(初出是最初登載的意思,下同)
遮光(新潮社2004年7月)
初出:‘新潮2003年6月號
土の中の子供(新潮社2005年7月/新潮文庫、2008年)
土の中の子供(初出:‘新潮2005年4月號)
蜘蛛の聲(初出:‘新潮2004年1月號)
悪意の手記(新潮社2005年8月)
初出:‘新潮2004年5月號
最後の命(講談社、2007年6月講談社文庫、2010年7月)
初出:‘群像’2007年2月號
何もかも憂鬱な夜に(集英社2009年3月)
初出:‘すばる’2008年11月號
世界の果て(文藝春秋2009年5月)
月の下の子供(‘文學界’2008年10月號)
ゴミ屋敷(‘文學界’2008年2月號)
戦爭日和(‘群像’2006年6月號、“白の世界”を改題)
夜のざわめき(‘文學界’2007年8月號)
世界の果て(‘文學界’2006年1月號)
掏摸<スリ>(河出書房新社、2009年10月)
初出:(‘文藝’2009年夏號)
悪と仮面のルール(書き下ろし 講談社2010年7月)
王國(河出書房新社、2011年10月)
初出:‘文藝’2011年夏號
‘掏摸’の姊妹編

單行本未收錄作品

蛇(‘小說現代’2007年3月號)
火(‘新潮’2007年9月號)
信者たち(‘小說現代’2008年5月號)
三つのボール(‘新潮’2008年8月號)
晩餐は続く(‘小說現代’2009年4月號)
妖怪の村(‘群像’2009年9月號)
三つの車兩(‘早稲田文學3’2010年2月)
セールス・マン(‘文藝’2011年冬號)

與漢語世界

中國

2006年首度應邀訪問中華人民共和國2006年12月在中國社會科學院外國文學研究所(北京)主辦的“中日青年作家對話會”交流發表《日本文學的現狀》談話,2010年9月作為日本青年作家代表團團長第2度訪中,參加中國社會科學院外國文學研究所主辦,9月2日9月5日在北京國際飯店舉行的“中日青年作家會議2010”交流,2010年9月2日日方中村團長33歲生日當天,在外國文學研究所內舉行的新聞發布會(記者會見)上說“前回、中國の青年作家といろいろと交流して、貴重な體験や充実した收穫を得た。再び中國で中日青年作家と交流でき、大変嬉しいと思う。今回も沢山收穫して、作家としてより良い作品を書けるよう頑張りたいと思う”,9月3日在北京國際飯店裡的“全球化中的文學”研討會發表《日本文學中的父親形象》。
他的小說《槍》、《最後之命》(‘最後の命’)、《泥土中的孩子》(高培明譯)、《在那憂鬱無盡蔓延的黑夜》(‘何もかも憂鬱な夜に’,姜楠譯,是中村在漢語世界的第2本單行本)和上面的2篇在中國的論述已有中國漢語譯。

台灣

台灣2006年3月出版的《泥土裡的孩子》(收《泥土裡的孩子》‘土の中の子供’和《蜘蛛的聲音》‘蜘蛛の聲’2篇作品,蕭照芳譯)這本書是中村在漢語世界的第1本單行本,同時是中村氏芥川賞受賞作的漢語世界第1個全譯本。
中村氏大江健三郎賞受賞作《掏摸》在2011年1月出了漢語世界第1個全譯本(葉韋利譯),在同年2月11日首度應邀到台灣訪問,2月12日在第19屆台北國際書展(台北世貿中心內)進行以讀者群為對象的講演談話和第1次讀友會,2月13日訪問台中高雄,舉行第2、第3次讀友見面簽名握手會,在北中南台灣都進行了面對面的文學交流活動。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們