《中國學習者英語寫作行為與雜合現象研究》是2017年2月1日中國礦業大學出版社出版的圖書,作者是袁輝。
基本介紹
- 中文名:中國學習者英語寫作行為與雜合現象研究
- 作者:袁輝
- 出版社:中國礦業大學出版社
- 出版時間:2017年
- 頁數:301 頁
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787564634513
圖書目錄,內容簡介,
圖書目錄
第一章 緒論
第二章 二語寫作研究的兩種路徑
第一節 二語寫作成品研究
第二節 二語寫作過程研究
第三章 雜合與寫作行為研究
第一節 雜合的概念
第二節 雜合與二語寫作研究
第四章 研究設計
第五章 中國學習者英語寫作行為與雜合現象研究
第一節 寫作行為雜合的認知依據
第二節 寫作構思與雜合
第三節 寫作加工方式與雜合
第四節 寫作雜合對英語句子產出的影響
第五節 寫作修改與雜合
第六節 從問題識別與解決策略看中國學習者的英語寫作行為與雜合l
第六章 寫作行為雜合對外語寫作教學的反撥
第一節 譯寫一體化寫作模式研究
第二節 句法複雜度驅動的英語寫作教學策略研究
第七章 結語
附錄一 大學生英語寫作行為調查問卷
附錄二 大學生英語寫作困難調查表
參考文獻
內容簡介
外語學習是複雜的認知過程,它既是語言知識的積累過程,同時也是對複雜認知技能的習得,因此外語能力的發展過程是語言知識和語言技能不斷整合的過程。這個過程包含規定並引導外部表現的內部規則系統,在語言學習的過程中,隨著學習者的內部語言規則系統不斷重建完善,其運用外語的能力也不斷提高。這個發展過程具有動態特徵,在學習者外語能力提升的過程中,母語在不同的外語學習階段參與的程度是不同的,從而使得學習者的外語具備了獨特的中介語特徵。中介語現象是從語言學習的狀態來說的,從語言加工的角度來看,母語在外語學習中的參與表征為各種雜合行為。從教學實踐和教學觀察來看,中國學生的英語寫作行為很難徹底擺脫母語的影響,母語在外語寫作過程中的參與現象比較普遍,這就促使我們從認知發展水平的角度,對學生的寫作行為與雜合現象進行研究和考察。當然,考察寫作加工行為不能簡單地從行為的結果,也就是作文文本去推測寫作行為的認知加工過程,它需要新技術、新方法和新路徑,確保考察工作能夠更加貼近學習者外語寫作的認知加工過程。在這個背景下,本研究採用了新的研究範式研究中國學習者英語寫作行為與雜合現象,以擊鍵記錄(keylogging)即指動技術為核心,綜合使用了有聲思維、口頭報告、文本分析等方法,形成了三種過程指標與一種結果指標相結合的多元數據採集方法(triangulation),儘可能避免單一數據的偏差和失真。
《中國學習者英語寫作行為與雜合現象研究》是教育部人文社會科學規劃基金項目的成果(項目批准號11YJA740113)。起初設定研究目標時,我們傾向於將研究範圍控制在寫作與翻譯行為的雜合上,這樣做研究更容易開展,但權衡再三我們後來還是選擇了研究內容更豐富的做法,當然也更具挑戰性。我們認為翻譯行為雜合的研究本質上是翻譯學者的任務,已有學者在文學翻譯領域做了開創性的工作,這樣的工作仍在繼續,因此我們更願意將研究的學科屬性限定在心理語言學和二語習得研究的範圍內,這樣有利於把選題研究做得更清晰、紮實。《中國學習者英語寫作行為與雜合現象研究》的研究內容包含了當初設定的研究目標,併合理地做了擴張,這樣除了選題本身的科學意義和實踐價值之外,還促使我們進行了研究方法論方面的探索,在方法論上有一些啟發意義。