世界華人文庫·莫名“祁”妙:林祁妙文集

世界華人文庫·莫名“祁”妙:林祁妙文集

《世界華人文庫·莫名“祁”妙:林祁妙文集》是2013年九州出版社出版的圖書,作者是林祁。

基本介紹

  • 中文名:世界華人文庫·莫名"祁"妙:林祁妙文集
  • 作者:林祁
  • 出版社:九州出版社
  • 出版時間:2013年12月1日
  • 頁數:242 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:9787510822773 
  • 語種:簡體中文
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,序言,

內容簡介

《世界華人文庫(第3輯)·莫名"祁"妙:林祁妙文集》是旅日女作家林祁的散文和詩歌,作者的眼光是獨特而敏感的,生命浸透了痛苦與歡樂,在中日兩國之間,兩種文化之間,歷史與現代之間,晝夜之間,男女之間……碰撞、彷徨、焦慮。在日本這塊讓中國人情感極其糾結,讓詩人的痛永遠新鮮的地方,她的詩歌和散文在成長。

圖書目錄

散文卷
開場白:另一種聲音
第一輯狗話連篇
狗話連篇
狗話題
狗主人
男狗女狗
那片海灘和狗
水中亂想
中日茶話
手的感覺
目送禮
“牙”道主義
哈日和偷情
我和警察
“吃報紙”與監考
愛之病
幽你一默
第二輯狗話連篇
泡櫻花
四月雪飛秘湯
白子溫泉落日圓
酷暑泡溫泉乃日本一絕
狐狸精泡古代之湯
乾溫泉
金湯銀湯
第三輯隨筆日本
女兒語錄
換換心情
感受生命
劫初櫻
俯瞰富士山
風祭
岩茶緣
石頭家
鬼老師
鮮花插在哪裡
星丘待夢
搬家隨想
誤讀平針——續搬隨想
“櫻前線”
手語之歌
無言之美
快樂主義
青春作伴
詩之故鄉
火辣的忘年
悲欣交集
川端文學中的“死”
和“美”
彷徨日本
第四輯莫名“祁”妙
莫名“祁”妙
豐乳肥臀
女扮男裝
“茶”言觀色
詩·茶·禪
玻璃門公案
黃山墨韻
無巧有“性”
祁兒的話——書父親蔡
厚示《玉雪軒文論集》後
傻博士媽媽
寫在黑色博士帽檐
第五輯誰解風情
一“握”鐘情
流星雨
外遇
幸福之湯
感謝失戀
代寫情書
網上情
才氣如風
眼光之歌
第六輯櫻語爛漫
手相讖語
月光祭
櫻花是一種語言
記憶
聽聲音
門·窗
目光
環球椅子
詩歌卷
開卷:裸詩宣言
第一輯出征:漂流之眼
櫻花祭
遭遇大瀑布
詩巫
迷走東京
東京胡同
非詩
紫金草
世紀末的留言
瀕臨死亡
漂泊之眼
思與痛
雪聲
雪中狂歡
雪與詩
雪之祭
中年風景
約會
致阿Q同志
黑川
旅程幻想
夫妻瀑
森林浴
京都陶器祭
勝利大逃亡
一次外出
哲學小路
轟毀之後
送友人回國
今天嵐山無雨
瞬間的手
魔方
家的感覺
空船
預感
倒掛看人生
外面的世界
第二輯回歸:尋找黃昏天與海之間
鳳凰木PK夏天的方式
新疆鹽湖的一次歷險
悼菲華詩人云鶴
龍舟池放題
因為詩的緣故
記憶瘦了
談死很輕鬆
給我陽光
溱湖飛歌
溱潼古鎮
忘不了你
歸來的詩人
尋找黃昏——寫在彼岸
尋找黃昏——寫在此岸
白洋淀
生日
東北行
天池
閩南茶
黑珊瑚
重逢
墳眼
心靈的地震
大題小作(六首)
時光與潮汐
第三輯記憶:夜思不靜
十八歲那年
戲作城鄉之間
那個下午
茶色咖啡廳
在路口
海怨
海女人
浴後
走過
關係
又去香山
景山冬日
死威風
擠出縫隙
圓明園
愛情和雨
附錄
別樣異國境,同一中國心
余光中致林祁信

作者簡介

林祁,北京大學文學博士,中國作家協會會員。曾任福建日報社編輯記者,福建師大講師,後留學並執教於日本,現任華僑大學華文學院副院長、教授。曾出版詩集《唇邊》、《情結》;散文集《心靈的回聲》《歸來的陌生人》;紀實文學《彷徨日本》 《踏過櫻花》;論著《 “風骨”與“物哀”—— 二十世紀中日女性敘述比較》;譯著《望鄉》《時代的空氣》等。長篇紀實小說《莎莎物語》獲日本新風捨出版大獎頭等獎。

專業推薦

媒體推薦

句法活潑,意向鮮明,感性頗濃,常有一種忽然而來的直截了當,快人快語。語言也相當新穎,不落老套。
——余光中(台灣詩人)
有歸來就有出走,來去之間,不同的文化,不同的環境,不同的習俗的相互比較,使她的詩的內涵更為深遠,也在她的詩中構造出矛盾複雜的意蘊。
——謝冕(文藝評論家、詩人、作家)
詩中有那么一種才氣或者靈氣的流露,那么神奇的意向和深邃的頓悟。她不但發現了一系列被他人忽略了多年的心靈奧秘,而且以一種女性的細膩為之創造了新鮮的語言形式。
——孫紹振(福建師大文學院教授、博士生導師)
詩也許與荒唐有緣。寫“尿布乳罩褲衩如聯合國的旗幟”,想像死後在墳墓里猶在思念小哥哥。寫女人歲月孤單,寫少婦在黃昏中充滿騷動,寫愛和恨的淋漓,以及夤緣的渺茫,期待的苦澀。
——蔡其矯(詩人、散文家)
林祁寫詩出身,在赴日任教之前,既已出版詩集,所以,她的散文中,洋溢著或濃或淡的詩情詩意,就一點也不奇怪了。
——程寶林(旅美作家、詩人)

名人推薦

句法活潑,意向鮮明,感性頗濃,常有一種忽然而來的直截了當,快人快語。語言也相當新穎,不落老套。
——余光中(台灣詩人)
有歸來就有出走,來去之間,不同的文化,不同的環境,不同的習俗的相互比較,使她的詩的內涵更為深遠,也在她的詩中構造出矛盾複雜的意蘊。
——謝冕(文藝評論家、詩人、作家)
詩中有那么一種才氣或者靈氣的流露,那么神奇的意向和深邃的頓悟。她不但發現了一系列被他人忽略了多年的心靈奧秘,而且以一種女性的細膩為之創造了新鮮的語言形式。
——孫紹振(福建師大文學院教授、博士生導師)
詩也許與荒唐有緣。寫“尿布乳罩褲衩如聯合國的旗幟”,想像死後在墳墓里猶在思念小哥哥。寫女人歲月孤單,寫少婦在黃昏中充滿騷動,寫愛和恨的淋漓,以及夤緣的渺茫,期待的苦澀。
——蔡其嬌(詩人、散文家)
林祁寫詩出身,在赴日任教之前,既已出版詩集,所以,她的散文中,洋溢著或濃或淡的詩情詩意,就一點也不奇怪了。
——程寶林(旅美作家、詩人)

序言

寫詩的林祁和做學問的林祁
——寫在林祁詩集前面的幾句話
謝 冕
林祁從東京來了傳真,送來了她的詩。要我為她的詩集寫幾句話。記得林祁向我作這樣的請求已經不止一次,而且也有好多年了。至少在她考進北大做了我的研究生之後有過一次,可是我沒有答應。她一定不知我那時的想法。也許她對我會有誤解。但我那時不想解釋,直至她得到北大的博士學位以後。記得那時我曾給已在日本的她寫了如下一封信:
林祁:1998年7月7日下午四時,我到臨北大博士畢業典禮現場,向未能到會的你,致以榮獲博士學位的祝賀!
我希望你能到會。儘管這要花一筆路費,但值得。因為在你的生命歷程中,這是非常重要的一刻。
能夠獲得北大的博士學位,是你一生的榮耀。這個學位得來不易,你為此花了數年辛苦的時光。這個過程是痛苦的,他人未必知情,而我作為導師,我甚知此中甘苦。
當然也經歷了折磨。去年冬天的折磨,不僅對你,而且對我,都是苦難的經歷。好在,已經過去了。人生有磨難,乃是一種幸運。順利的人生太平淡了,對人反而不利。
這個學位是與你的努力、你的進步、你的實際水平相符的。雖有不足,但所跨出的步子是大的。千辛萬苦,說明它並非輕而易舉。
在這個時間裡,我對你的創作衝動的抑制取得了成功——我不看你的詩,拒絕為你的詩寫序,這在我,都是有意的。中國的作家太多,也太容易了,而學者則太少,特別是女學者。你知道我的一番苦心麽?我希望你能沿著北大為你開闢的路走下去。創作可以進行,但我希望只是你的一種愛好——業餘的愛好。
你的證書高秀芹替你領了,由她,或由我替你保管。我不日赴新疆,回來後,當與穿博士服的你合影留念。
在讀博士之前的林祁,我是認識的。她當過編輯,也當過大學教師;她寫過詩,也寫過散文。在這些方面也都還有過一些影響。她的性格開朗奔放,很適合做創作方面的事。如今考到北大來了,面對的是一個全新的環境。北大是做學問的場所,大家都在各自的角落默默地耕耘。這不僅不是熱鬧的地方,相對而言,還有點清寂。在這裡,每日每時都在進行著無形的競爭。凡在北大生活過的人,都會感受到這裡特有的氣氛。
所以,做過作家和詩人的林祁來到北大了,我想讓她經受一下做學問的壓力,而不是繼續做她的作家夢。因此,才有了上引信中所說的、我有意對她的寫作熱情的“抑制”——我是有意要往她的寫作興頭上潑冷水!
記得五十年代,楊晦先生做北大中文系系主任的時候,他每次都對懷著作家夢來到這裡的人說:這裡不培養作家。楊先生不止一次向他的研究生說,你們不要學某某某、某某某在上學的時候寫很多文章,不要被路旁的野草閒花迷了眼睛。現在看起來楊先生這話有點絕對,但無疑有很深的含義。他是有感而發的。他看到很多的文學青年,懷著做作家的夢來到北大,而後失望——他們顯然是誤解了北大中文系的性質,真以為這裡是“作家的搖籃”了。
當然,文學研究和文學創作是有聯繫的。從事研究的人有一些創作經驗,對他將來的研究有大助益,其間道理自不待言。但創作和研究畢竟不是一回事。創作是情感的,研究是理念的;創作是想像的,研究是實證的。一個整日都在幻想的人,不可能完成中文係為他設定的作為學者的訓練計畫。研究畢竟更需要理性和邏輯。
再說,一個人的精力有限,他不可能甚麽都做。尤其是說到做學問與從事創作的關係上,情況就更是如此。所謂一心不能二用,大抵也是人之常情。世上少有兩全其美的事。當然也有做到的,那就是少有的特例了。就我個人的經驗而言,創作和研究好比是有關聯的兩部機器,當其中一部開著的時候,另一部基本上是關閉的,很少有兩部都開著的時候。有了這樣的認識,我對當了博士而又心裡想著創作的林祁,就採取了一種對創作機器“強行關閉”的“政策”。我以為習慣於想像和感性思維的她,比較缺乏做學問的嚴格訓練。對這個她所習慣的“系統”,實行一個時期的(至少是攻讀博士學位的三年)“抑制政策”,對她來說有益而無害。於是就出現了一種看來背謬的現象——研究詩歌的導師並不鼓勵他的弟子寫詩。
現在林祁的博士修業期滿,我的“禁令”可以解除了。我這才開始讀她的詩,並且答應為她的詩集寫序。我發現林祁近來的詩中,有很多的逃亡、漂流、岸等的意象。她稱自己為“歸來的詩人”。有歸來就有出走,來去之間,不同的文化,不同的環境,不同的習俗的相互比較,使她的詩的內涵更為深遠,也在她的詩中構造出矛盾複雜的意蘊。
林祁旅日多年,對那裡的風物人事自有深知。對比之下,對故國近年的新變,則反而生疏了。她把自己的遠走稱為“擺脫宿命”的“逃亡”,她把這種身不由己的孤旅情懷,表現得非常動人:“無處告別,雪夜深處半盞燈”,“祖國是一種望得見的燈火,被時差撥來撥去”。林祁是非常女性的,她說自己“一首詩寫了一輩子,可是在我女性的生命里,一瞬間就是一首詩”。但林祁又是奔放的,在她的女性的溫婉中,又潛藏著尖銳。這在她那些表現既變得陌生、又並非親切的類似“黃塵包裹出中國特色”這樣的詩句中可以看到。在這裡,林祁不僅是才華的,而且是責任的。
但不論如何,我依然期待著林祁不僅詩寫得好,而且學問也做得好。
謝冕於北京大學暢春園

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們