《世界在門外閃光》是2015年湖南文藝出版社出版的圖書,作者是克萊爾、丁尼生、白朗寧、胡德。
基本介紹
- 中文名:世界在門外閃光
- 作者:克萊爾、丁尼生
- 譯者:飛白
- 出版時間:2015年9月
- 出版社:湖南文藝出版社
- 頁數:207 頁
- ISBN:9787540472184
- 定價:36 元
- 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,叢書信息,
內容簡介
世界在門外閃光:英國維多利亞時代詩選(上卷)選錄了克萊爾、丁尼生、白朗寧、胡德等家喻戶曉的大詩人的代表作品,另收錄極具東方古典詩歌韻味的“魯拜集”。克萊爾的英國田園詩清新自然,丁尼生的神話詩歌瑰麗浪漫,伊莉莎白·巴特勒·白朗寧的每一行詩都充滿著火熱的愛情,白朗寧別具一格的戲劇獨白詩生動複雜,寫盡了世態百相,胡德的“襯衫之歌”則已經開始深切地關注工業大發展背景下普通勞工的悲慘命運……書稿選詩格調高雅,翻譯質量上乘,每首詩都如同閃閃發光的文學珍珠,而串起來的整《世界在門外閃光:英國維多利亞時代詩選(上卷)》則如同英國維多利亞早期的一幅社會人情長卷畫,就像英國維多利亞早期的“清明上河圖”,讀來給人以強烈的詩歌美感。而“魯拜集”則畫龍點睛一樣地為上卷帶來了一抹東方的智慧和韻味,讓這幅長卷的美更加協調、輕盈。
圖書目錄
新版前言
克萊爾(1793—1864)
夏日的黃昏
月見草
牧人樹
閒時一刻
致鷸
鶇烏的巢
葦鶯的巢
黃雞的巢
秧雞
狐
母狐
獾
美麗的瑪麗喲!
擠奶時刻
“我在”
小小鶴鴿烏
囚中書
胡德(1799—1845)
秋頌
我記得呀,我記得
襯衫之歌(節選)
嘆息橋
伊·巴·白朗寧(1806—1861)
孩子們的哭聲
葡萄牙女子贈十四行詩(選5首):
(之1)一天我想起
(之5)我捧起我沉重的心
(之10)可是愛只要是愛
(之21)請你再說一遍吧
(之43)我究竟怎樣愛你
丁尼生(1809—1892)
食蓮人
尤利西斯
梯托諾斯
葛黛娃
衝激,衝激,衝激
輝煌的夕照
淚珠啊,無端的淚珠
紅花瓣睡了
下山吧,姑娘
悼念集(選11首):
(之8)我像一個幸福的情郎
(之11)這是一片寧靜的清晨
(之19)多瑙把一顆不再跳動的心
(之27)我不妒忌籠中出生的小鳥
(之54)我們仍然相信:不管如何
(之55)我們總希望有生之物
(之56)“難道我關心物種嗎?”不!
(之115)如今最後一片積雪正在融化
(之118)請審視時間的一切工作
(之123)昔日綠樹成蔭,而今海濤滾滾
(之130)你的聲音隨風流動
鷹
小溪
《茉德》中的抒情詩
擠奶姑娘之歌
琵琶呀,低聲!
在天邊
鶇鳥
橡樹
越過海灘
白朗寧(1812—1889)
我的前公爵夫人
失去的戀人
海外鄉思
聖普拉西德教堂的主教吩咐後事
懺悔室
加盧皮的托卡塔曲
難忘的記憶
安德烈,裁縫之子
荒郊情侶
語法學家的葬禮
愛德華·菲茨傑拉德(1809—1883)
(附)
內沙布爾地方的奧瑪爾·海亞姆的魯拜集(選27首)