上王尚書

上王尚書

《上王尚書》是唐代女詩人薛濤創作的一首七言絕句。此詩的前兩句以描寫了王播儀仗和美姿,突出了朝廷對他的任用。此詩的後兩句有說是薛濤對王播權柄的描寫,和成都人民對他寄予的厚望。還有說是薛濤通過描寫王播弟弟王起,在科舉中以才薦國,來批評王播在治蜀方面的平淡無為。此詩通過虛實相濟的描寫,表現了詩人關心國家大事,以民為本的思想。

基本介紹

  • 作品名稱:上王尚書
  • 作者:薛濤
  • 創作年代:唐代
  • 出處:《洪度集》
  • 作品體裁:七言絕句
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

上王尚書
碧玉雙幢白玉郎,初辭天帝下扶桑。
手持雲篆題新榜,十萬人家春日長。

注釋譯文

詞句注釋

①王尚書:王播,德宗貞元十年(794年)進士,授集賢校理,補周至尉,京兆尹,遷刑部侍郎,充鹽鐵轉運使,禮部尚書,戶部尚書。元和十三年(818年)正月,出任劍南西川節度使。不管是在京兆尹還是征討吳元濟的戰役中都是功績卓著,但在鎮蜀期間卻無甚作為。穆宗即位後“累表求還京師”,不能不說有負眾望。
②碧玉雙幢(chuáng):以碧玉裝飾的幢棨,美言王播所用的儀仗。
③扶桑:古謂日出的地方,這裡指天子居住的地方,即長安。
④雲篆(zhuàn):篆即官印,這裡指王起手中的錄取權力。
⑤十萬人家:十萬戶,有說是指成都,有說是指長安。

白話譯文
逐句全譯

碧玉裝飾的幢棨擺滿道旁,眉清目秀的王播款款而來。他才辭別了皇帝,離開了長安來到了巴蜀。
他手執劍南節度使的官印來譜寫新的政績。成都府中的十萬戶人都像期盼春天的陽光一樣,希望有一個好的父母官。

創作背景

長慶元年(821年)七月,劍南西川節度使王播離蜀,官拜刑部尚書,臨別時,薛濤作該詩贈之,其中包含了對王播鎮蜀期間的評語,也蘊有對今後的希望。

作品鑑賞

文學賞析

“碧玉雙幢白玉郎,初辭天帝下扶桑。”首句極言王播上任時的盛大隆重場面,次句述其身負皇上賦予重任,來到蜀川。其意即:婢女、兩面旌旗白面男,剛辭別皇上離開朝班。
“手持雲篆題新榜,十萬人家春日長。”與前兩句不同,後兩句轉而稱頌其弟王起的政績。這裡說的是唐代貢舉猥濫,有權有勢的子弟,交相酬酢,登進士第。而寒門俊傑,在科舉中卻十棄六七,中進士者寥寥無幾。據《舊唐書·錢徽傳》,穆宗令中書舍人王起、主客郎中知制誥白居易等對錢徽錄取的進士及第鄭朗等一十四人,重試以聞。經過王起複試,結果只有孔溫業、趙存約、竇洵直通過,與及第。盧公亮等十一人沒有通過,皇帝震怒,貶禮部侍郎錢徽為江州刺史。據此,薛濤稱頌王起能公開、公平地薦選俊才,如實描述了發榜時的盛況。其意即:手拿墨汁官印書寫新錄名單,數萬民眾喜慶的日子長久。
該詩的主題是上王尚書,後兩句卻轉而稱讚其弟的功績,可謂醉翁之意不在酒。前兩句以莊嚴的儀仗與主人公清秀面貌相呼應,再加上身兼皇上賦予的神聖使命,在總體上表現出當時那種宏大隆重的場面。在正常情況下後句應該接著對前者作進一步的描述。可是,後兩句反而拋開前兩句的描述對象,掉轉方向雲對其弟的功績進行稱讚。也許也是薛濤對王播鎮蜀期間的不滿。等於批評王播的行為是雷聲大雨點小,華而不實。相反其弟的行為雖悄無聲息,卻很實際,甚至於得到了人民民眾的歡迎。眾時態上看,雖同為兩個過雲事件,卻以為人民作實事、好事的思想和行為做為評判標準。通過對好人好事的表彰,起到了對碌碌無為的針砭的作用。

名家點評

明代詩人鐘惺名媛詩歸》:逸而動、絕不帶媚氣。

作者簡介

薛濤(約768—832年),字洪度,京兆長安(今陝西西安)人。唐代女詩人,成都樂妓 。製作桃紅色小箋用來寫詩,人稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有“薛濤墓” 。後人將薛濤列為唐代四大女詩人之一,蜀中四大才女之一,流傳下的詩作有90餘首,收於《錦江集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們