上曾子固龍圖書

上曾子固龍圖書

上曾子固龍圖書是宋代的張耒寫給曾鞏的一篇書信,寫出了張耒對君子之文章的理解,以及對如何做好一篇文字的理解,最後誇讚了曾鞏的文字。

基本介紹

  • 書名:上曾子固龍圖書
  • 作者張耒
  • 創作年代:宋朝
  • 作品出處:張耒集
  • 作品體裁書信
作品原文,注釋譯文,

作品原文

上曾子固龍圖書
[宋]張耒
某嘗以謂君子之文章,不浮於其德,其剛柔緩急之氣,繁簡舒敏之節,一出乎其誠,不隱其所已至,不強其所不知,譬之楚人之必為楚聲,秦人之必衣秦服也。惟其言不浮乎其心,故因其言而求之,則潛德道志,不可隱伏。蓋古之人不知言則無以知人,而世之惑者,徒知夫言與德二者不可以相通,或信其言而疑其行。嗚呼!是徒知其一,而不知夫君子之文章,固出於其德,與夫無其德而有其言者異位也。某之初為文,最喜讀左氏、《離騷》之書。丘明之文美矣,然其行事不見於後,不可得而考。屈平之仁,不忍私其身,其氣道,其趣高,故其言反覆曲折,初疑於繁,左顧右挽,中疑其迂,然至誠惻怛於其心,故其言周密而不厭。考乎其終,而知其仁也憤而非懟也,異而自潔而非私也,彷徨悲嗟,卒無存省之者,故剖志決慮以無自顯,此屈原之忠也。故其文如明珠美玉,麗而可悅也;如秋風夜露,淒忽而感惻也;如神仙煙雲,高遠而不可挹也。惟其言以考其事,其有不合者乎?
自三代以來,最喜讀太史公、韓退之之文。司馬遷奇邁慷慨,自其少時,週遊天下,交結豪傑。其學長於討論尋繹前世之跡,負氣敢言,以蹈於禍。故其文章疏盪明白,簡樸而馳騁。惟其平生之志有所郁於中,故其餘章末句,時有感激而不泄者。韓愈之文如先王之衣冠,郊廟之江鼎俎,至其放逸超卓,不可收攬,則極言語之懷巧,有不足以過之者。嗟乎!退之之於唐,蓋不試遇矣。然其犯人主,忤權臣,臨義而忘難,剛毅而信實,而其學又能獨出於道德滅裂之後,纂孔孟之餘緒以自立其說,則愈之文章雖欲不如是,蓋不可得也。
自唐以來,更五代之紛紜。宋興,鋤叛而討亡。及仁宗之朝,天下大定,兵戈不試,休養生息,日趨於富盛之域。士大夫之游於其時者,談笑佚樂,無復向者幽憂不平之氣,天下之文章稍稍興起。而廬陵歐陽公始為古文,近揆兩漢,遠追三代,而出於孟軻、韓愈之間,以立一家之言,積習而益高,淬濯而益新。而後四方學者,始恥其舊而惟古之求。而歐陽公於是時,實持其權以開引天下豪傑,而世之號能文章者,其出歐陽之門者居十九焉。而執事實為之冠,其文章論議與之上下。聞之先達,以謂公之文其興雖後於歐公,屹然歐公之所畏,忘其後來而論及者也。某自初讀書,即知讀執事之文,既思而思之,廣求遠訪,以日攬其變,嗚呼!如公者真極天下之文者歟!

注釋譯文

【注】①曾鞏:字子固。龍圖:宋代官職名。
我曾認為君子的文章,不應該只停留在道徳的表層,它的剛柔緩急的氣韻,繁簡舒敏的格調,全出自他的誠心,不遮掩他已知的,不強求他所不知的,好比楚人必說楚話,秦人必穿秦衣。只有他的言語不停留在心的外面,因此根據他的言語來推究他,那么(他)潛藏的道德心志,就藏不住了。古人不知言就不能知人,而世上的糊塗人,只知言與德不可以相通,或者信其言卻疑其行。唉!這是只知其一,卻不知君子的文章,固然出於其德,其實與那些無其德卻有其言的人情況不同。我剛開始寫文章時,最喜歡讀左丘明、《離騷》這類書。左丘明的文章是華美的,但他的行事卻不見流傳於後,不能得以考證他。屈原之仁,不願為自身謀私利,他的氣韻趣味高超,因此他的言語翻來覆去曲曲折折,起初懷疑他太繁瑣,左顧右挽,中間懷疑他迂闊,然而他的心思至誠懇切,因此他的言語周密不止。推究到最終,才知其仁,他是憤怒而非怨懟,不與人同流合污,自潔其身而不是為己謀利,彷徨悲嘆,最終卻沒有安慰他的人,因此他的心思明白卻沒有顯露自我,這是屈原之忠。因此他的文章如明珠美玉,華麗悅人;如秋風夜露,悽然感人;如神仙煙雲,高遠而不可觸及。根據他的言語來推究其事,難道有對不上的么?
自三代以來,我最喜讀司馬遷、韓愈的文章。司馬遷超群出俗,慷慨激昂,從他年少時,週遊天下,結交豪傑。他的學問擅長於討論尋究前世的蹤跡,憑恃意氣敢於說話,而遭遇災禍。因此他的文章疏盪明白,簡樸奔放。只因他的平生志向鬱積於心,因此他的隻言片語,常有感懷激憤卻不能宣洩。韓愈的文章如先王衣冠,廟堂禮器,放逸超卓,一發不可收,極盡言語的巧妙,有不足也有過頭。啊!韓愈在唐朝,大概也是命途多舛。然而他冒犯君王,對抗權臣,守義忘難,剛毅信實,而他的學識又能獨自在道德滅裂之後,繼承孔孟之遺風而自立其說,那么韓愈的文章雖然不想這樣,卻不能實現。
自唐以來,歷經五代之紛紜。宋朝興起,鏟鋤叛亂,攻滅他國。等到仁宗即位,天下基本平定,兵戈不起,休養生息,一天比一天強盛。士大夫在那時遊樂,談笑佚樂,不再有之前幽憂不平之氣,天下的文章漸漸興起。而廬陵歐陽先生才寫古文,近者揣度兩漢,遠者追溯三代,繼承孟軻、韓愈之風,來建立一家之言,積習更高,錘鍊更新。然後四方求學之人,才以他們已有的文風為恥,只追求古文。歐陽先生在那個時候,實際上把持重心來引導天下豪傑,而世上那些號稱能寫文章的人,十有八九出自歐陽先生門下。而您是這些人中最出色的,您的文章論議,可以與歐陽相提並論。先達之人聽聞,認為您的文章雖然興起於歐陽後,卻高高聳立,足以被歐陽所敬畏,忘記後來那些論及此事的人。我從起初讀書時,就知道讀您的文章,已經思考了還要繼續思考,絞盡腦汁,來每天探究他的變化,啊,像您這樣的人,真是天下文章最厲害的人呀。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們