《中國人的精神》內容簡介:晚清以來,中國形象被嚴重扭曲。學貫中西、特立獨行的“老怪物”辜鴻銘,於1915年出版用英文寫成的《中國人的精神》,用自己的筆維護了中國文化的尊嚴,改變了部分西方人對中國的偏見。此書一出,轟動西方,後被譯為多種文字。在《中國人的精神》這本書中,作者把中國人和美國人、英國人、德國人、法國人進行了對比,凸顯出中國人的特徵之所在:美國人博大、純樸,但不深沉;英國人深沉、純樸,卻不博大;德國人博大、深沉,而不純樸;法國人沒有德國人天然的深沉,不如美國人心胸博大和英國人心地純樸,卻擁有這三個民族所缺乏的靈敏;只有中國人全面具備了這四種優秀的精神特質。
基本介紹
- 書名:一力文庫039:中國人的精神
- 譯者:李晨曦
- 出版社:上海三聯書店
- 頁數:115頁
- 開本:16
- 品牌:鳳凰壹力
- 作者:辜鴻銘
- 類型:人文社科
- 出版日期:2010年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7542631314, 9787542631312
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,
基本介紹
內容簡介
《中國人的精神》:“只有中國人具備博大、純樸、深沉、敏銳這四種品質”,“只有中國文化才是拯救世界的靈丹”。
作者簡介
辜鴻銘(1857-1928),近代學者、翻譯家,福建同安人,字湯生,自號漢濱讀易者。他生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,學貫東西,第一個將中國的《論語》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方。
媒體推薦
愚以為中國二千五百餘年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚眉吐氣於二十世紀之世界。
——李大釗
——李大釗
圖書目錄
緒論
中國人的精神
中國的婦女
中國的語言
中國領域的約翰·史密斯
一個偉大的漢學家
中國學(一)
中國學(二)
附錄 烏合之眾崇拜教或戰爭及其出路
中國人的精神
中國的婦女
中國的語言
中國領域的約翰·史密斯
一個偉大的漢學家
中國學(一)
中國學(二)
附錄 烏合之眾崇拜教或戰爭及其出路
文摘
中國人的精神
一篇在北京東方學會中宣讀的論文
首先,請允許我向各位闡釋一下今天下午我想討論的內容。我們論文的主題,我稱之為“中國人的精神”。在這裡,我的意思並非僅僅論及中國人的性格或特徵。中國人的特徵此前經常被描述,但是我想你們會和我一樣認為迄今為止的這些描述或對中國人特徵的列舉,都未能描繪出中國人的內在本質。此外,當我們說到中國人的性格或特徵時,它是不可能被概括出來的。你們知道,中國北方人的性格不同於南方人的性格,就像德國人的性格不同於義大利人一樣。
但我用中國人的精神,意在指明中國人生存的精神支柱,是一種在本質上與眾不同的東西,無論在中國人的心靈、性情還是情操上,它使他區別於其他所有民族,尤其是區別於那些現代的歐洲人和美國人。也許對我們所討論的主題最恰當的表述是中國式的人性,或者,用更清晰簡短的話來說,就是真正的中國人。
那什麼是真正的中國人?我確信你們都會贊同我,認為這是一個非常有趣的主題,尤其是現在,當我們環顧今日之中國,我們似乎發現,中國式的人性——真正的中國人——即將消失,取代它的是一種新型的人性——進步的或現代的中國人。事實上,我建議,在真正的中國人、古老的中國式人性從世上完全消失之前,我們應該最後一次認真地審視他,看看我們能否從他身上找到某種在根本上與眾不同的東西,使他如此區別於其他所有民族,並有別於今日中國所見的方興未艾的新型人生。
我以為,在古老的中國式人性中最先打動你們的一點是,真正的中國人從不野蠻、不殘忍,也不兇惡。借用一個套用於動物的術語,我們可以說真正的中國人是被馴化了的動物。拿中國最底層的人來說,你會發現,與歐洲社會同樣階層的人相比,他少了一些獸性,少了一些野蠻的動物性,少了一些德國人所謂的動物野性①,我相信你們也會贊同我。事實上,以我之見,如果用一個英文單詞概括中國式人性給你的印象,那就是“gentle”,即“溫順”之意。我所說的“溫順”並不意味著天性軟弱或者軟弱順從。已故的麥高文博士②說:“中國人的溫順,不是傷心而柔弱的人的那種溫順。”其實,我所指的“溫順”是不猛烈、不苛刻、不粗野或暴虐,沒有任何刺激你的東西。在真正的中國式人性中,可以說,有著從容、冷靜、練達的特點,就像你評價一塊經過優良鍛造的金屬。甚至於一個真正的中國人在身體上或者道德上的不完整,即使無法挽回,也至少會被他溫順的品格所彌補。真正的中國人也許是粗糙的,但粗糙中沒有粗劣。真正的中國人也許是醜陋的,但醜陋中沒有醜惡。真正的中國人也許是庸俗的,但庸俗中沒有侵略和喧譁。真正的中國人也許是愚蠢的,但愚蠢中沒有荒謬。真正的中國人也許是狡猾的,但狡猾中沒有狠毒。我實際上想說的是,真正的中國人即使在身體、心靈和性格上有缺點,也不會讓你厭惡。你會發現,一個真正的舊式中國人很少令人厭惡,甚至最低等的階層也是如此。
一篇在北京東方學會中宣讀的論文
首先,請允許我向各位闡釋一下今天下午我想討論的內容。我們論文的主題,我稱之為“中國人的精神”。在這裡,我的意思並非僅僅論及中國人的性格或特徵。中國人的特徵此前經常被描述,但是我想你們會和我一樣認為迄今為止的這些描述或對中國人特徵的列舉,都未能描繪出中國人的內在本質。此外,當我們說到中國人的性格或特徵時,它是不可能被概括出來的。你們知道,中國北方人的性格不同於南方人的性格,就像德國人的性格不同於義大利人一樣。
但我用中國人的精神,意在指明中國人生存的精神支柱,是一種在本質上與眾不同的東西,無論在中國人的心靈、性情還是情操上,它使他區別於其他所有民族,尤其是區別於那些現代的歐洲人和美國人。也許對我們所討論的主題最恰當的表述是中國式的人性,或者,用更清晰簡短的話來說,就是真正的中國人。
那什麼是真正的中國人?我確信你們都會贊同我,認為這是一個非常有趣的主題,尤其是現在,當我們環顧今日之中國,我們似乎發現,中國式的人性——真正的中國人——即將消失,取代它的是一種新型的人性——進步的或現代的中國人。事實上,我建議,在真正的中國人、古老的中國式人性從世上完全消失之前,我們應該最後一次認真地審視他,看看我們能否從他身上找到某種在根本上與眾不同的東西,使他如此區別於其他所有民族,並有別於今日中國所見的方興未艾的新型人生。
我以為,在古老的中國式人性中最先打動你們的一點是,真正的中國人從不野蠻、不殘忍,也不兇惡。借用一個套用於動物的術語,我們可以說真正的中國人是被馴化了的動物。拿中國最底層的人來說,你會發現,與歐洲社會同樣階層的人相比,他少了一些獸性,少了一些野蠻的動物性,少了一些德國人所謂的動物野性①,我相信你們也會贊同我。事實上,以我之見,如果用一個英文單詞概括中國式人性給你的印象,那就是“gentle”,即“溫順”之意。我所說的“溫順”並不意味著天性軟弱或者軟弱順從。已故的麥高文博士②說:“中國人的溫順,不是傷心而柔弱的人的那種溫順。”其實,我所指的“溫順”是不猛烈、不苛刻、不粗野或暴虐,沒有任何刺激你的東西。在真正的中國式人性中,可以說,有著從容、冷靜、練達的特點,就像你評價一塊經過優良鍛造的金屬。甚至於一個真正的中國人在身體上或者道德上的不完整,即使無法挽回,也至少會被他溫順的品格所彌補。真正的中國人也許是粗糙的,但粗糙中沒有粗劣。真正的中國人也許是醜陋的,但醜陋中沒有醜惡。真正的中國人也許是庸俗的,但庸俗中沒有侵略和喧譁。真正的中國人也許是愚蠢的,但愚蠢中沒有荒謬。真正的中國人也許是狡猾的,但狡猾中沒有狠毒。我實際上想說的是,真正的中國人即使在身體、心靈和性格上有缺點,也不會讓你厭惡。你會發現,一個真正的舊式中國人很少令人厭惡,甚至最低等的階層也是如此。