一個人的我依然會微笑(林佳儀演唱歌曲)

一個人的我依然會微笑(林佳儀演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《一個人的我依然會微笑》是由劉虞瑞作詞,中島美雪作曲,林佳儀演唱的一首歌,收錄於同名專輯《一個人的我依然會微笑》。

基本介紹

  • 中文名稱:一個人的我依然會微笑
  • 所屬專輯:一個人的我依然會微笑
  • 發行時間:1995-03-01
  • 歌曲原唱:林佳儀
  • 填詞:劉虞瑞
  • 譜曲:中島美雪
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:國語
歌詞,原版,

歌詞

如果想哭我自己會找地方
你不必擔心我會弄濕你肩膀
林佳儀林佳儀
走在街上到處是寂寞的人
我想誰都不要同情的眼光
受一點傷並不是可怕的事
人就是這樣才會愈來愈堅強
誰叫男人永遠比女人清楚
愛情它何時該收何時該放
你走吧我不哭無論多痛苦
你走吧我不哭就算會迷路
明天一個人的我依然會微笑
雖然它或許也是傷心的開始
愛情的輪迴總是一次又一次
是悲是喜終將都變成往事
明天一個人的我依然會微笑
那怕早已沒有人記得我名字
別問我為何執迷不悟的嘗試
女人生來就多這么一點痴
註:《一個人的我依然會微笑》是由中島美雪演唱的《空と君のあいだに》(天空與你之間)改編而成。

原版

歌曲:《空と君のあいだに》
作詞:中島美雪
作曲:中島美雪
演唱:中島美雪
君(きみ)が涙(なみだ)のときには
仆(ぼく)はポプラの枝(えだ)になる
孤獨(こどく)な人(ひと)につけこむようなことは
言(い)えなくて
君(きみ)を泣(な)かせたあいつの
正體(しょうたい)を仆(ぼく)は知(し)ってた
ひきとめた仆(ぼく)を君(きみ)は
振(ふ)りはらった遠(とお)い夜(よる)
ここにいるよ
愛(あい)はまだ
ここにいるよ
いつまでも
空(そら)と君(きみ)とのあいだには
今日(きょう)も冷(つめ)たい雨(あめ)が降(ふ)る
君が笑(わら)ってくれるなら
仆は悪(あく)にでもなる
空と君とのあいだには
今日(きょう)も冷(つめ)たい雨(あめ)が降(ふ)る
君が笑(わら)ってくれるなら
仆は悪(あく)にでもなる
君の心(こころ)がわかる、
とたやすく誓(ちか)える男(おとこ)に
なぜ女(おんな)はついてゆくのだろう
そして泣(な)くのだろう
君がすさんだ瞳(ひとみ)で
強(つよ)がるのがとても痛(いた)い
憎(にく)むことでいつまでも
あいつに縛(しば)られないで
ここにいるよ
愛(あい)はまだ
ここにいるよ
うつむかないで
空と君とのあいだには
今日も冷たい雨が降る
君が笑ってくれるなら
仆は悪にでもなる
空と君とのあいだには
今日も冷たい雨が降る
君が笑ってくれるなら
仆は悪にでもなる
空と君とのあいだには
今日も冷たい雨が降る
君が笑ってくれるなら
仆は悪にでもなる
翻譯
你流淚的時候 我就變成 白楊樹枝
對孤獨的人趁虛而入的話 我說不出
但我知道 讓你哭的傢伙的真面目
我挽留你 你卻在這樣的夜丟下我遠遠離去
在這裡啊 不變的愛 在這裡啊 永遠的愛
天空與你之間 今天依然下著冷冷的雨
如果你肯對我笑 即使我變壞也無妨
天空與你之間 今天依然下著冷冷的雨
如果你肯對我笑 即使我變壞也無妨
你的心我了解 能這樣輕易發誓的男人
為什麼女人總是會相信 而且總是會哭泣
你用沉溺的眼睛逞強著 真叫人心疼
不要因為恨 被那樣的傢伙永遠絆住
在這裡啊 不變的愛 在這裡啊 永遠的愛
天空與你之間 今天依然下著冷冷的雨
如果你肯對我笑 即使我變壞也無妨
天空與你之間 今天依然下著冷冷的雨
如果你肯對我笑 即使我變壞也無妨

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們