ギミアブレスタッナウ

ギミアブレスタッナウ

《ギミアブレスタッナウ》是REOL演唱的一首歌曲,收錄於2016年10月19日發行的專輯《Σ》中。

基本介紹

  • 外文名:ギミアブレスタッナウ
  • 所屬專輯:Σ
  • 歌曲原唱:REOL
  • 填詞:れをる
  • 譜曲:Giga
  • 發行日期:2016年10月19日
歌曲歌詞
今風の女の子がハマる戀愛ソングも
時新女孩子們熱衷的戀愛歌曲
わたしの戀とは重ならない Na babe?
和我的戀情無法相合啊 Na babe?
よくある枠組み詰め込んだカテゴライズ
把常見的路數進行了各種分類
下らない、いらない うんざりだ
無聊又乏味 真是聽夠
こんがらがるアイジェイ C'n ビービー
摻和到一起的IJ C'n BB
騙され気味 逃れ逃れ 自己解釈
感覺上當 逃離繼而自我剖析
I agree, I see. からまるっとCheck 開始
I agree, I see.一番後Check開始
騙し合い テレビもネットも當てにならない
相互欺騙 網路與電視全不可靠
したいこともわからない
連想做什麼 都沒搞清楚
けどけど誰かに言われたくない
但也不想被他人做論斷
したいことはわからない
雖然沒搞清楚 想做什麼
でも決められたくない
但也不想被他人做決定
Give me a break! Stop now!
量產型エフェクトの自撮り
量產般的濾鏡自拍
加工ブス達のごますりに
說著加工醜女們虛榮心機
結構ほら満更でもない?
結果還不是喜歡的不得了?
いい加減にしてもう ギミアブレイク
夠了請適可而止啊 Give me a break
No ダメ もうダメ
No不行 已經沒救
「こんなままじゃダメだ」
「再這樣下去真是要完蛋」
って本當にわかってんの?
你確定搞明白了嗎?
Like a PON-P-P-P-P-P-P-POP CORN!
弾ける 大抵がFreaky ?
迸發而出的 大都是Freaky?
焼き回しに意味なんてない
只會焦慮根本毫無意義
呆気ない すぐさまポイ舍てでオーライ
沒勁 那立刻無所謂地大喊「都不是事」吧
乗り換えてじゃあねバイバイじゃ黙れない
換個想法 就這樣拜拜之後 卻無法乖乖閉嘴
めんどいから結局大事なのは愛
因為過於麻煩 還是選擇愛
言いたいこともわからない
連想說什麼 都沒搞清楚
知ったかぶりふり いい加減な具合
裝作明白的樣子 馬馬虎虎
言いたいことはわからない
雖然沒搞清楚 想說什麼
駆け引きはいらない
不過計畫策略 也不需要
Give me a break! Stop now!
(いい加減にして)
(拜託別鬧了)
(Cut it out!Give me a break!)
(もう聞き飽きた)
(已經聽膩了)
(いい加減にして)
(拜託別鬧了)
(Cut it out!Give me a break!)
(もう飽き飽きだ)
(已經厭煩了)
お手手繋いでるカップル
手牽手的情侶
仲良しいいけど道塞いでるFxxk off
雖然看起來恩愛但是擋到路了啊Fxxk off
道端に唾吐きかけてるおじさん
朝著路邊吐口水的大叔
汚いからやめてほしい
太髒了拜託別吐了啊
歩きながらインスタ用の自撮りを撮るな
別邊走邊自拍傳IG啊
それわたしの顏まで寫ってるから
都把我的臉拍進去了
もうダメだ やめだ ストレスばかり連打
不行了要完蛋 精神緊張接連而來
耐えらんないい加減にしてよもう
受不了了快給我收斂一點啊
Give me a break! Stop now!
(いい加減にして)
(拜託別鬧了)
(Cut it out!Give me a break!)
(もう聞き飽きた)
(已經聽膩了)
(いい加減にして)
(拜託別鬧了)
(Cut it out!Give me a break!)
(もう飽き飽きだ)
(已經厭煩了)
ギミアブレスタッナウ
Give me a

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們