こだま

こだま

《こだま》是ケツメイシ演唱的歌曲,由ケツメイシ作詞,ケツメイシ、YANAGIMAN作曲,收錄於專輯《ケツの嵐~秋BEST~》。

基本介紹

  • 外文名:こだま
  • 所屬專輯:ケツの嵐~秋BEST~
  • 歌曲原唱:ケツメイシ
  • 填詞:ケツメイシ
  • 譜曲:ケツメイシ、YANAGIMAN
歌曲歌詞
僕は笑いたいんだ
我想要笑
君も笑いたいんだよね
你也會笑的吧
なのに 時に僕たちは認め合えなくて
即使有時我們無法彼此認同
嫌になるよね
也變得相互厭倦對嗎
僕は大丈夫さ
我一切都好
君も大丈夫かな?
你也安然無事嗎
不安で生きるのは辛いけど
活在不安中雖然痛苦
僕には君がいるから
但是有你在
今 ここで出會えたのは何故?
如今 我們為何會在這裡相遇
時の運命(さだめ)? 僕たちの為?
是時間的宿命嗎 為了我們
ただ君の為に小さな力で 何が出來るか考えると幸せ
只要想到是為你,微小力量也能做些什麼的話就會幸福
こんな僕だって愛されたい
這樣的我也想要被愛著
君の側でそっと支えたい
想要在你的身邊默默支持
もっと教えて 笑顔を見せて
再次告訴我 看到你的笑容
もう一度靜かに抱きしめて…
再一次 安靜的擁抱
本當に僕を愛していますか?
你是真正愛我嗎
僕は君を愛していますが
我是愛你的
それだけで幸せになる その日が
只是這樣就會感到幸福
僕はとても嬉しいんだ
在那一天 我真的很開心
僕はどうすればもっと愛される?
我要怎么做才能被愛多一點
君が喜ぶ為 何やれる? って
要做些什麼才能讓你開心
考えるたびに ちょっと疲れて
每日的思考 也會稍顯疲憊呢
人と比べられる この世 生まれて
被與人相比 降生於這個世界
肌の色 言葉に 出來 不出來
膚色 語言 順遂 不順
「色んな人がいるから素敵」
「正是存在各種各樣的人才顯得美好」
そんな事言っては 君は微笑む
你微笑的說道這些事情
「僕は僕であればいい」と思える
「只要做自己就好」這樣認為著
他の誰かと僕らを比べてみたって
讓自己與其他人相比
つまらない事ぐらいは僕も解ってるんだ
我也知道是很無聊的事
だから いつも笑って過ごしたいと思うんだ Ah
所以 想要一直笑著度過
本當に僕を愛していますか?
你是真正愛我嗎?
僕は君を愛せていますか?
我是愛你的
それさえも解らなくなる その日が
就連那些也變得不解
僕はとても悲しいんだ
那一天的我 如此悲傷
この手伸ばす ここでもらう
伸出手去 在此接受
溫もり伝わり 一つとなる
隨之傳遞的溫暖 化為一體
たまに不安になるから 覗いてみる
時而也會變得不安 悄悄的注視著
僕の気持ちは 君に屆いている?
我的心情 可有傳遞給你嗎?
また 君 喜ぶ顔が見たくて
還想 看到你歡欣的面容
優しい君の近くに居たくて
想在溫柔的你的身邊
だから ありのまま受け入れて
所以 就這樣接受這份真實吧
ただひたすらに 僕を抱きしめて
只是單純的 緊緊抱著我
僕の中で いつも寢たフリをしていた心の一部が
在心中 一直沉睡著的心的角落
夢の中で いつも叫んでいた僕の心の全てが
在夢中 一直吶喊著靈魂的全部
「君を好き」って言うよ
不斷訴說著 喜歡你
「好き」って言うよ
無盡的說道
先はまだ続くけど
時光不斷向前
本當に僕を愛していますか?
你是真正愛我嗎?
僕は君を愛していますが
我是愛你的
それだけで幸せになる その日が
只是這樣就會感到幸福
僕はとても嬉しいんだ
在那一天 我真的很開心
嬉しいんだ
非常的開心
新しい言葉 一つ覚えた
記住了一句新的話語
『ありがとう』で笑顔こぼれた
洋溢著笑容的『謝謝』
不安で悲しい日があるなら
如果有不安的悲傷的日子
必ず思い出すから
一定不會忘記
心の奧の溫かいとこ
在內心深處最溫暖之處
それぞれが持つ変わらないもの
各自所擁有的不變之物
そのままの君であればいい
做這樣的你就好
明日を信じて待てばいい
相信著期待著未來就好

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們