silent all these years

silent all these years

《Silent All These Years》 是多莉·艾莫絲作曲並演唱的歌曲。

基本介紹

  • 外文名:Silent All These Years
  • 詞曲Tori Amos
  • 專輯類型:CD Single
  • 唱片公司:East West/Atlantic
  • 發行時間:1991-11
  • 語種:英語
  • 專輯Little Earthquakes
歌曲歌詞,翻唱版本,衍生作品,歌曲鑑賞,

歌曲歌詞

Excuse me but can I be you for a while
打擾了,可我變成你只在此刻此時
My dog won't bite If you sit real still
你別動,我的狼狗就不咬你
I got the anti-christ in the kitchen yellin' at me again
廚房裡基督的反對者又在朝我叫喊
Yeah I can hear that
是的,我聽得見
Been saved again by the garbage truck
再次被垃圾車拯救
I got something to say you know but nothing comes
我有話 你知道 可我說不出來
Yes i know what you think of me you never shut up
是的,我已知你怎么看我 你從不閉嘴
Yeah I can hear that
是的,我聽得到
But what if i'm a mermaid
但,假如我是條美人魚會是怎樣
In these jeans of his with her name still on it
在他的牛仔褲上還留著她的名字
Hey but i don't care
呵呵 可我不在乎
‘cause sometimes i said sometimes i hear my voice and it's been here
只因有時我說 有時我聽 我的聲音 就在這裡
silent all these years
沉默這些年
so you found a girl who thinks really deep thoughts
看來 你找到了一個思接千載的姑娘
what's so amazing about really deep thoughts
這個視通萬里的姑娘有什麼令人驚奇
boy you best pray that i bleed real soon
小伙子你最好為我祈禱 祈禱我就此心疼
how's that thought for you
這個想法你覺得怎么樣
my scream got lost in a paper cup
我的歇斯底里迷失於紙杯之中
you think there's a heaven where some screams have gone
歇斯底里迷失的地方 你相信那裡有天堂
i got 25 bucks and a cracker do you think it's enough to get us there
我有25塊錢 一塊餅乾 你覺得夠不夠咱走到天堂
but what if i'm a mermaid
但,假如我是條美人魚會是怎樣
In these jeans of his with her name still on it 在他的牛仔褲上還留著她的名字
hey but i don't care 呵呵 可我不在乎
‘cause sometimes,Isaid sometimes 只因有時我說
Ihear my voice and it's beenhere 我的聲音 就在這裡
silent all these. 沉默這些年
.years go by will i still be waiting
光陰流逝 我是否依然等待
for somebody else to understand
等待另一個人慢慢明白
years go by if i'm stripped of my beauty
光陰流逝 如果也抹去我青春的美麗
and the orange clouds raining in my head
橘黃色的雲彩 在我心開始下雨
years go by will i choke on my tears
光陰流逝 我是否哽咽著吞下自己的淚水
till finally there is nothing left
直到沒有什麼依然存留記憶
one more casualty
又一次受傷
you know we're too
你知道 我們都是如此
easy
簡簡單單
easy
簡簡單單
easy
簡簡單單
well i love the way we communicate
喜歡我們交流的方式
your eyes focus on my funny lip shape
你的眼神聚焦於我可愛的唇
let's hear what you think of me now
一起聽聽 此時此刻你怎么看我
but baby don't look up
寶貝 別往上看
the sky is falling
天在塌陷
your mother shows up in a nasty dress
你的母親 身著長裙令人厭倦
it's your turn now to stand where i stand
輪到你回到我曾站立的地方
everybody lookin' at you
所有人看著你
here take hold of my hand
就在這裡,將我的手牽起
yeah i can hear them
是啊 我聽到他們的聲音
but what if i'm a mermaid
但,假如我是條美人魚會是怎樣
in these jeans of yours with her name still on it
在他的牛仔褲上還留著她的名字
hey but i don't care
呵呵 可我不在乎
‘cause sometimes,i said sometimes
只因有時我說
I hear my voice, Ihear my voice ,Ihear my voice
我聽見我的聲音我聽見我的聲音我聽見我的聲音
and it's beenhere
就在這裡
silent all these years
沉默這些年
i've been here
就在這裡
silent all these years
沉默這些年
silent all these years
沉默這些年
silent all these years
沉默這些年
譯註:這首歌引用了《海的女兒》的典故。“but what if i'm mermaid in these jeans of his with her name still on it”中,“mermaid”指的就是失去聲音的美人魚;也與前文的“i got something to say you know but nothing come”“i hear my voice”,標題的“silent all these years”呼應。

翻唱版本

歌名
演唱者
年份/所屬專輯
《Silent All These Years》
2002年《Start自選集

衍生作品

歌名
演唱者
年份/所屬專輯
冷戰》(粵)
冷戰》(國)
王菲
1994年《

歌曲鑑賞

Tori Amos繼續為這些長了骯臟器官的耳朵們(指那些骯髒的歌迷們)寫著音樂,她可能不得不女權,她不得不質疑人生的元素:性,成長,壓抑,恐懼......那一場風暴對每個女孩活著這件事會產生多少波紋?然後音樂就來了,像一面有波紋的湖水一樣,為什麼要Silent All These Years,或者一生的心境都如此。Tori Amos不停地往心境之湖中投擲著那該死的叫音樂的石塊,讓每一隻有耳動物打撈起生活中的垃圾,也打撈起自己意識流一樣被世界表達著的生活。在奇美的鋼琴聲和飄遊的假音中,你聽那不老的紅髮精靈喃喃自語一樣究竟在唱著什麼。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們