基本介紹
- 中文名:韓玉娘
- 演出時間:2012年6月6日
- 演出地點:梅蘭芳大劇院
- 類型:評劇
- 出處:《生死恨》
- 寓意:強烈愛國主義思想
- 時代:宋代
歷史淵源,創作手法,其他版本,劇情簡介,獲獎記錄,演出信息,
歷史淵源
在多姿多彩的梅派代表劇目中,《生死恨》是有著特殊歷史背景和深具社會影響的一齣戲。二十世紀30年代中期,日本帝國主義發動侵華戰爭,中華民族到了生死存亡的危急關頭,具有強烈愛國主義思想的梅蘭芳出於藝術家熾熱的憂國情懷和民族責任感,把自己的藝術融入到抗日救國的時代洪流。1936年,京劇“生死恨”在上海天蟾舞台與觀眾見面,梅蘭芳扮演韓玉娘,該劇在廣大觀眾中引起強烈共鳴,反響極大,引起當時上海社會局日本顧問的驚恐和不安,企圖禁止上演,而梅蘭芳以觀眾要求為理由,嚴詞拒絕,照演不誤。《生死恨》遂成為梅蘭芳在抗日戰爭時期的一出愛國名劇。
創作手法
《韓玉娘》劇本,保留了原劇“紡紗”等精彩唱段、唱腔;減去了與劇情無緊密關聯的場次、角色,解決了原劇過於冗長拖沓的問題;對劇中主要人物韓玉娘圍繞主題著力刻畫,突出她愛國情深、重情守義和堅貞賢惠的品格;對劇中另一主要人物程鵬舉由小生改為老生扮演,以適合分別多年的年齡跨度,刪除他三次向敵人告密情節,著重抒發他悔恨自責和思念韓玉娘之情,使韓玉娘為他終身守節、生死愛戀成為可信。特別是最後一場,描寫韓玉娘歷經坎坷,飽受磨難,強忍患難夫妻才重逢又訣別的巨大悲痛,對親人毫無怨尤,只有依戀之情和善良的祝願,感人肺腑,催人淚下。改編本《韓玉娘》經過盡心的再創造,由原來的四個多小時改成兩個多小時,成為既繼承原劇精華又脫胎換骨的一出新戲,為傳統京劇的改編提供了成功的範例。該劇在京津兩地演出時,也曾引起業內人士和廣大觀眾的強烈反響和一致好評。
其他版本
評劇版《韓玉娘》是李瑞環同志根據梅蘭芳演出的京劇《生死恨》重新編寫的一出古裝劇。經過重新編寫的《韓玉娘》,以濃墨重彩手法塑造了一個既有愛國情懷又重情重義的古代婦女韓玉娘的藝術形象。該劇於2012年年底由天津市評劇白派劇團上演。扮演韓玉娘的評劇表演藝術家、評劇白派傳人王冠麗,運用柔美抒情的白派聲腔,將韓玉娘這個角色刻畫地活靈活現,達到了感人至深、催人淚下的藝術效果。
劇情簡介
韓玉娘是宋代女子,為金人擄去為奴。其主將其配予同亦擄來之宋人程生為妻。新婚之夜,玉娘責程生以大義,不該在此苟活,當逃回故國,為國效力。程生雖有此心,但恐玉娘為金人遣來試探者,乃反以告之主家。而主家因而大怒,即將玉娘轉賣他人為妾。程生悔之已晚,而玉娘仍再勸之逃亡,好自為人。後此程生逃回南方,應舉出仕,玉娘幾經周折,亦得回南。二人終得重見,則已歷時二十年矣。雖屬苦盡甘來,但玉娘歷經坎坷,時已重病在身,瞬息之間悲喜交集,不勝情感之激動,乃於重晤程生之當日辭世。全劇亦終。錢穆先生〈中國文學論叢·情感人生之悲喜劇〉中,曾論及此劇,稱“韓玉娘不比王寶釧,歷史中誠有其人其事。則韓玉娘誠不失為中國文化傳統理想中一代表人物矣。”並贊此劇“在此悲劇中,亦仍然不失其有甚深喜劇之存在。此誠中國文化傳統理想所寄之一奇境也。”錢先生以美國一總統夫人之事與韓相比。美總統不幸遇刺身亡,國人哀悼不已,而夫人乃於不久後改嫁希臘一船王。由第一貴夫人變為第一大富人。不幸此船王旋亦棄世。首貴大富,均不久長。“孔子曰,富而可求也,雖執鞭之士吾亦為之。如不可求,從吾所好。實因富貴在外,求之不可必得。縱得之,亦不可必保。韓玉娘一夕之愛,雖若所愛已失,然此愛則尚在己心,亦韓玉娘之所好也。” 今人乃有一夜情之說,此是一夜情深,過後即忘。與此韓玉娘之一夕之愛,存之於心二十載,程生亦是二十年不忘真情,終於找到韓玉娘。其情感之深淺,好像沒有可比性了。或可說,一個是情,一個只是欲(生理功能)了。
獲獎記錄
2018年3月26日,在2018WeLink國際電影節上,榮獲最佳藝術片獎。
2019年11月,《 韓玉娘》提名第32屆中國電影金雞獎最佳戲劇片。
演出信息
演出時間:2012.06.06 星期三 19:30
演出地點:梅蘭芳大劇院
票務代理:中票線上